Выбрать главу

— Трудно сказать, столько пыли в воздухе.

— Видите их стяги? — спросил Амнет.

— Ни одного… Они поднимают их на рассвете, как ты думаешь? Или убирают их?

— Я так понимаю, они закреплены на шестах, как и наши знамена.

— Значит, сарацины ушли. Проклятье!

— Разве это плохо? — осмелился спросить Амнет.

— Ничего хорошего, особенно сейчас, когда я рассчитывал прижать их к Кераку и раздавить с помощью Рейнальда.

— Рейнальд был готов к участию в этом предприятии, господин?

— Не совсем. Мы должны были связаться с ним, как только подойдем достаточно близко, и выработать общую стратегию.

— Ах связаться с ним! С помощью какой-нибудь птички, полагаю?

Жерар нахмурился:

— Что-то в этом роде. — Великий магистр спрыгнул вниз и отряхнул руки. — Надо как-то сообщить королю.

— Да уж, Ги обрадуется! Жерар опять нахмурился:

— Ты разыгрываешь меня, Томас?

— Нет, господин.

— Смотри же.

— Как ушли? — спросил король Ги, поднимая голову от таза. Вода и розовое масло стекали по бороде и капали мелким дождиком.

— Это совершенно точно, государь, — отвечал Жерар.

Он и другие магистры Ордена собрались перед шатром короля Ги. Это сооружение было шедевром палаточного искусства. Круглый центральный павильон был достаточно вместительным, чтобы вся титулованная знать, сопровождавшая короля, могла встать перед ним плечом к плечу, не касаясь локтями. Вся эта ткань поддерживалась хитроумной системой распорок, каждая из которых в сложенном виде была с четверть стрелы длиной. Четыре квадратных портика присоединялись к центральной части с помощью особого рода сводов, которые были задрапированы тканью, имитирующей своды собора. В этих пристройках можно было спать, обедать, устраивать аудиенции, развлекаться.

Чтобы никто не мог ошибиться, полотнища королевского шатра были выкрашены в ослепительно красный цвет, карнизы отделаны алой парчой, расшитой изображениями двенадцати апостолов и гербами тех французских герцогств, которые направили своих людей в Святую Землю. По слухам, и сам шатер, и его богатое убранство были даром Сибиллы, супруги и доброго гения Ги.

— А-хм! — возглас короля отвлек Жерара, рассматривавшего украдкой этот полотняный замок. Король Ги протянул руку, ладонью вверх. Великий магистр торопливо положил на нее кусок чистого полотна. Ги вытер лицо.

— Значит, мы их спугнули, — заявил король.

— Похоже на то, государь.

— Куда они направились?

Жерар, похоже, взвешивал тяжесть вопроса. Амнет, глядя на него, дивился дипломатичности своего начальника.

Такое огромное вооруженное соединение могло уйти только в одном направлении. На север, в обход Моава, по направлению к Тиверии. Саладин вел за собой сто тысяч человек, всего восьмую часть из них составляли конники, их сопровождало раза в полтора больше слуг и рабов, поваров и конюхов, лакеев и шпионов, да еще вьючные животные и телеги со скарбом. Все это двигалось со скоростью пешехода. Попытка перевалить таким составом через горные цепи на западе или на востоке граничила бы с безумием. Со времен Ганнибала это не удавалось никому. Отступить на юг означало пройти прямиком через лагерь самого короля Ги и потерять элемент неожиданности. В этом случае и тамплиеры, и королевские воины, образно говоря, проснулись бы со следами сапог и копыт на спинах и животах. Выходило, что единственно возможным направлением отхода неприятельской армии был север, в обход крепости Рейнальда.

Если король не понял этого с первого взгляда, значит, он даже карты ни разу не видел и вести армию вдогонку за Саладином было совсем не его дело. Это же так просто, понял вдруг Амнет: Ги здесь вообще нечего делать. Интересно, как Жерару удастся высказать это словами?

— Не знаю даже, как сообщить вам об этом, государь. Не покажется ли вам слишком невероятным, что они двинулись на север?

— На север? — кажется, это было для Ги полной неожиданностью.

— На север, государь.

— Север… и обогнули Рейнальда?

— Трудно поверить.

— В самом деле. Я полагал, наш друг Рейнальд и был главной целью их похода.

— Так и было сказано. Но кто может постигнуть мысли араба?

— Воистину, кто? — согласился Ги.

Амнет чуть не вскрикнул. Неужели они не видят, что творит Саладин? Ускользнув от Жерара, неловко попытавшегося запереть его в долине (будто полевая мышь может запереть дикого медведя!), и потеряв интерес к Рейнальду, окопавшемуся в Кераке, Саладин теперь уводил христианскую армию в пустыню. Бесплодную пустыню. Выжженную пустыню. Сарацинскую пустыню, где каждая скала, каждый пастух были его потенциальными союзниками — если только медведь нуждается в союзниках в своем собственном лесу.

— Мы, конечно, будем преследовать их, — провозгласил король Ги.

— Да, государь, — ответил Жерар. — Это мое глубочайшее желание.

— Мы обратили их в бегство, а?

Среди звона упряжи, фырканья и ржания лошадей, постукивания кольчуг о ножны и седла только Томас Амнет сохранял безучастность. Со своим походным набором порошков и эссенций под плащом он шагал прямо на восток, прочь от суматохи сборов.

— Господин! — крикнул ему вдогонку Лео. — Куда вы идете?

Амнет посмотрел на него через плечо и неопределенно махнул рукой.

— Посторожить вашего коня?

Амнет кивнул, не заботясь о том, понял ли его Лео. После чего, уже не оборачиваясь, зашагал в пустыню. Шипы колючих кустарников цеплялись за плащ и обламывались о юбку кольчуги.

Он услышал, как кто-то спросил равнодушно:

— Куда это Томас направился?

К тому времени как человеку ответили, Амнет уже был далеко и ничего не слышал.

После того как он отошел на двести шагов, даже тяжелый грохот копыт королевской армии на марше затерялся в шепоте восточного ветра.

Он спустился в пересохшее русло реки, изгибы и рукава которой теперь были засыпаны песком, но растительность еще сохраняла некоторую пышность. Амнет укрылся под навесом крутого берега и проверил ветер. Воздух здесь был совсем неподвижен.

Он разровнял песок и выложил свой сверток. Неподалеку торчало несколько колючих кустарников, высушенных солнцем, и он с изрядным усилием нарвал охапку жестких веток с сухими листьями. Когда он размельчил эти ветки, его руки были все изрезаны колючками.

Вернувшись на расчищенное место, он сложил ветки для костра. Из свертка достал маленькую реторту из толстого зеленого стекла, сосуд с масляным экстрактом трав, из которого он получал густой дым, и линзу для разжигания огня. Последним он извлек кожаный чехол с Камнем.

Встав на колени в тени берега, Амнет выкопал небольшое углубление в песке рядом с кучей веток и положил туда Камень. Он налил масляный экстракт в реторту, которую укрепил поверх веток. С помощью линзы он разжег беловатый огонек среди скрученных листьев и раздул из него маленькое бездымное пламя.

Пока огонь набирал силу, Амнет скинул свой белый плащ и сделал из него нечто вроде навеса. Таким образом он укрыл огонь и Камень от любого случайного ветерка и солнечного света.

Потом он присел на корточки и стал ждать.

Смесь в реторте со свистом испустила облачко жирного дыма. Аромат тимьяна и мирриса достиг лица Амнета. Жидкость зашипела и выпустила длинную струйку дыма, смешанного с паром.

Амнет изучал изгибы и складки пара, пытаясь отыскать что-то в неясных очертаниях.

Он начал различать очертания щек, изгиб усов, провалы глазниц. В клубах испарений возникало то самое лицо, что стояло перед мысленным взором Томаса все эти месяцы. Сначала ему почудилось, что это лицо Саладина, самого выдающегося из сарацинских полководцев и фактического правителя коренных жителей Палестины. Этот человек фигурировал бы в любом пророчестве Амнета, касающемся тамплиеров, Иерусалимского королевства или земель, лежащих между Иорданом и морем. Такое толкование призрачного видения напрашивалось само собой, если бы не тот факт, что Амнету пришлось уже лицом к лицу встретиться с Саладином из плоти и крови, а не из дыма.