Я хорошо видел, что произошло потом, хотя преследователи были скрыты в густой тени. Они опустились на четвереньки, и лунный свет чудесным образом превратил их серые одежды в волчьи шкуры. Во тьме зажглись три пары звериных глаз.
Я проткнул первого оборотня своим серебряным клинком, и по лесу разнесся человеческий вопль. Рэндом одним ударом меча отрубил второму голову, и, к моему удивлению, Дейрдре подняла одного в воздух и сломала ему хребет о свое колено с отвратительным хлюпаньем.
— Скорей, где твой меч! — крикнул Рэндом; я поспешил проткнуть и его противника, и противника Дейрдре, и снова в воздухе раздались человеческие вопли.
— А теперь давайте-ка уносить отсюда ноги, — сказал Рэндом. — Сюда! — И мы бросились за ним.
— Куда мы идем? — спросила Дейрдре примерно через час весьма энергичной гонки по густому кустарнику.
— К морю, — ответил Рэндом.
— Зачем?
— Там хранится память Корвина.
— Где? Почему там?
— В Ребме, конечно.
— Да они же убьют тебя, а твоими мозгами накормят рыбок!
— Я не пойду до самого конца. Тебе самой придется беседовать с сестрой твоей родной сестры.
— Ты хочешь, чтобы он снова прошел по Огненному Пути?
— Да!
— Это очень опасно!
— Знаю… Послушай, Корвин, — обратился он ко мне. — Ты все это время вполне прилично вел себя по отношению ко мне. Но если все же каким-то образом ты окажешься не настоящим Корвином — можешь считать себя покойником. Впрочем, по-моему, все-таки это ты. Судя по твоему поведению, ты просто не можешь быть никем иным. И потом, все твои хитроумные фокусы, несмотря на утраченную память… Нет, я жизнью своей готов в этом поклясться. Так что воспользуйся единственной возможностью восстановить память — пройди волшебным Путем. Ну что, попробуешь?
— Возможно, — сказал я. — А что это такое?
— Ребма — это город-призрак, — начал объяснять мне Рэндом. — Как бы отражение в морских глубинах настоящего Амбера. Все, что происходит в Янтарном Королевстве, повторяется и отражается в Ребме, словно в зеркале. Там живут подданные Ллевеллы, они совершают в точности те же поступки, что и жители Амбера. Меня они, правда, кое за какие грешки ненавидят, так что я не смогу и пытаться пройти по Пути с тобой вместе, однако если ты сам должным образом поговоришь с ними и, может быть, намекнешь на конечную цель своего путешествия, то они, по-моему, позволят тебе пройти по Тайному Пути, что начинается в Ребме и ведет прочь от Амбера, однако все же приводит туда.
А еще Путь дарует сыновьям нашего общего отца способность свободно переноситься в Царство Теней.
— Но как эта способность может помочь мне?
— Она поможет тебе вспомнить собственное прошлое.
— Ладно, согласен, — сказал я.
— Молодец! В таком случае идем дальше, к югу. До Лестницы еще несколько дней пути… Ты пойдешь с нами, Дейрдре?
— Я пойду со своим братом Корвином.
Я знал, что она скажет именно так, и был этому рад. Сомнения терзали мою душу, но я был рад ее словам.
Мы шли всю ночь. Три раза пришлось обходить вооруженные засады; только утром мы подыскали какую-то пещеру и улеглись спать.
Глава 5
Мы шли еще целых два дня до самого вечера и наконец оказались среди розовато-черных прибрежных дюн. Итак, утром третьего дня мы вышли на берег моря, накануне вечером весьма удачно избежав очередного сражения с небольшим отрядом врагов. На открытое пространство выходить не слишком хотелось. Мы пока точно не определили, откуда начинается Файэлла-бионин, Лестница Ребмы, а там можно было бы быстро пересечь полосу пляжа и скрыться в волнах.
Утреннее солнце сверкало миллионами бликов в пенных гребнях волн. Глаза наши слепил этот бесконечный танец света, так что разглядеть с такого расстояния нечто, находящееся под поверхностью воды, было невозможно. Мы уже два дня не ели ничего, кроме диких ягод, и меня мучил чудовищный голод, но я забыл о нем, увидев знакомый, широкий и полосатый, словно шкура тигра, берег с поражающими воображение складками дюн кораллового, оранжевого и красного цвета, с кучками красивых ракушек и мелких отполированных морем камешков, с грудами плавника. Дальше лежало море, то вздымающееся, то мягко опадающее в своих удивительных берегах, все золотое и голубое до самого горизонта, где вечно веют песни ветров, словно сама природа благословляет эту красоту вод, раскинувшихся под фиалковыми небесами.
Та гора, что в своих материнских объятиях баюкала Амбер, сейчас виднелась примерно в сутках пути отсюда к северу. Солнце заливало золотом ее вершину и склон, яркая радуга повисла в дымке над самым Янтарным Королевством. Гора называлась Колвир. Рэндом посмотрел на нее и, скрипнув зубами, отвернулся. Может быть, я тоже скрипнул зубами.
Дейрдре тронула меня за руку, кивком показав, куда нам нужно свернуть, и первой прошла параллельно полоске прибоя к северу. Мы с Рэндомом последовали за ней. Она явно знала какую-то отметку.
Минут через десять нам показалось, что земля у нас под ногами вроде бы чуточку вздрогнула.
— О черт! — прошипел Рэндом.
— Смотрите! — воскликнула Дейрдре, закинув голову и указывая в небеса.
Я посмотрел туда.
В вышине над нами кружил сокол.
— Далеко нам еще? — спросил я.
— Вон до тех камней, — сказала Дейрдре.
Груда камней высилась метрах в ста от нас и была похожа на стену или усеченную пирамиду, примерно в полтора человеческих роста высотой. Она была сложена из довольно крупных, величиной с человеческую голову серых булыжников, отполированных ветром и песком и разъеденных морской водой.
Стук копыт слышался все явственней, а вскоре зазвучал и знакомый охотничий рог.
— Бежим! — сказал Рэндом, и мы побежали.
Едва мы это сделали, как сокол стрелой ринулся прямо на Рэндома, но тот успел выхватить меч и быстро отогнал страшную птицу. Тогда сокол переключился на Дейрдре.
Выхватив из ножен меч, я сильно ударил злобную тварь наотмашь. Полетели перья. Сокол упал на песок, приподнялся, снова упал, и я вновь ударил его в полную силу. По-моему, сокол так и остался на песке, хотя и не уверен; впрочем, у меня все равно не было времени останавливаться. Теперь стук копыт раздавался совершенно отчетливо и рог звучал совсем близко.
Наконец мы добрались до серых камней, и Дейрдре, свернув под прямым углом, направилась прямо в море.
По всей вероятности, она знала, что делает. Так что я просто последовал за ней и тут же краешком глаза увидел всадников.
Они были еще довольно далеко, но неслись по пляжу, словно смерч; лаяли собаки, трубили горны. Мы с Рэндомом поспешили погрузиться в волны прибоя следом за нашей сестрой.
Нам было уже по пояс, когда Рэндом вдруг сказал:
— Меня ждет гибель, если я пойду дальше, но то же самое, если останусь здесь.
— Если останешься, то погибнешь неизбежно, — сказал я. — А во втором случае, по-моему, возможны переговоры. Пойдем!
И мы пошли. Мы ступили на какую-то скалистую гряду, плавно спускающуюся в море. Не знаю, как нам удавалось дышать под водой, однако Дейрдре, похоже, это совсем не заботило. Ну и я решил об этом не думать.
Но все равно думал.
Когда вода закружилась и заплескалась над нашими головами, мне стало здорово не по себе. Дейрдре шла вперед, постепенно спускаясь все ниже; я шел сразу за ней, а за мной — Рэндом.
Перед нами были как бы гигантские ступени не меньше метра шириной; лестница эта и называлась Файэлла-бионин; я ее узнал.
Вскоре голова моя окончательно скроется под водой, но ведь Дейрдре уже давно спустилась гораздо ниже меня…
Я набрал в легкие побольше воздуха и последовал за сестрой.
Дейрдре уверенно спускалась по широченным ступеням. Почему это, вопреки законам физики, тело мое не всплывает и я продолжаю шагать вниз, словно по самой обычной лестнице? Ну, может быть, чуть медленнее. А еще мне было весьма интересно, что произойдет, когда в легких у меня не останется воздуха.