— Обжегся? Нет, не думаю. Разве только пиджак немного обгорел.
Рэд принял потерянную сигару, осмотрел спину пассажира.
— Вам повезло. Прошу прощения.
— Так вы говорили…
— Рэд! — вмешалась в беседу Цветы. — Полиция! Фрезер вздрогнул.
— Что это?
— Через минуту ты их увидишь. Рэд посмотрел в зеркало.
— Поискали бы какую-нибудь аварию, что ли, — пробормотал он и подозрительно взглянул на Фрезера. — Если только это не подставка…
— Какое-то волшебство?..
— Сейчас они появятся в зеркале.
— Рэд! Откуда этот голос?
— Не отвлекайте меня. Черт побери!
— Демонам нельзя доверять! — воскликнул Фрезер и принялся чертить в воздухе знаки. Огненные линии поплыли из-под его пальцев.
— Рэд, что он задумал? — спросила Цветы. — Мои оптические сканеры…
Рэд резко свернул вправо и выехал на обочину, тормозя.
— Прекратите загромождать мою машину заклинаниями! — приказал он. — Вы вовсе не из основного В-20! Чего вы пытаетесь добиться?
Полицейский автомобиль пронесся мимо, затормозил и остановился впереди. Стояли сумерки, и снег усыпал ветви в лесу справа от Дороги.
— Еще раз повторяю… — начал Рэд.
Но Фрезер уже открыл дверцу и вылез из кабины.
— Не знаю, как это вы сделали… — начал он. Рэд узнал офицера, который вышел из автомобиля, но не мог вспомнить его имя.
— …однако сейчас вы совершили ошибку. — Фрезер смотрел на приближающегося полицейского. — Впрочем, я, пожалуй, тоже… — добавил он.
Дверца кабины захлопнулась. Грузовик захрустел шинами по гравию, выруливая задним ходом. Мотор взревел, мимо пронеслись призрачные силуэты, и вот он уже мчался по Дороге, сквозь бледный день, под небом с золотистой аркой.
— Цветы! — сказал Рэд. — Зачем ты взяла управление?
— Оценка ситуации по балансу показала большую степень опасности. С вероятностью более шестидесяти процентов я только что спасла тебе жизнь.
— Но это были настоящие полицейские…
— Тем хуже для них.
— Он был настолько опасен?
— А ты подумай сам.
— Думаю. И никак не пойму, что он такое. Интересно, где Чедвик его раскопал?
— Фрезер не из них. Он в игру не входит, Рэд.
— Почему ты так считаешь?
— Его бы проинструктировали соответствующим образом. Ведь он даже не знал, кто такая я. Чедвик не настолько глуп, чтобы посылать неподготовленного человека.
— Ты права. Нам нужно вернуться.
— Я бы не советовала.
— Сейчас решаю я. Поворачиваем у ближайшего разворота, идем по другой стороне, затем снова разворачиваемся. Я должен разобраться.
— Зачем?
— Делай, что велено.
— Как скажешь…
Свет начал пульсировать, когда грузовичок замедлил ход. Рэд, нахмурившись, перерисовал в блокнот зависшие в воздухе огненные знаки.
— Да, — произнес он, когда пикап уже ехал в обратном направлении.
— Что «да»?
— Жизнь становится все интересней. Давай быстрее.
— Ты уверен, что хочешь снова увидеть этого типа?
— Его там уже не будет.
— Это пустые догадки.
Они снова съехали по спуску и через туннель выехали на Дорогу с противоположной стороны.
— Еще несколько минут. Ага! Вот они. Машина полицейских на том же месте. Ты по-прежнему хочешь остановиться?
— Останавливай!
Они съехали с Дороги и затормозили рядом с каплевидным автомобилем.
Рэд вылез и подошел поближе, еще за несколько метров почувствовав запах горелой плоти и горелой обшивки. Правая дверца полицейской машины была открыта и слегка погнута. Внутри все было тщательно выжжено. На переднем сиденье распростерлось обугленное тело полицейского — револьвер зажат в руке, бляха почернела. Останки второго офицера лежали на земле перед автомобилем. Шины оплавились, в районе багажника зияла дыра.
Рэд несколько раз прошелся вдоль погибшей машины. Чемоданчик Фрезера лежал на куче припорошенной снегом листвы. При падении он раскрылся, и содержимое его высыпалось наружу: презервативы, несколько дилдо — искусственных пенисов, наручники… Вдруг они задымились, начали таять и испаряться. Рэд пробовал отыскать отпечатки подошв, но ничего определенного не обнаружил. Сев в свой пикап, он объявил:
— Ну хорошо. Давай в В-11. В двенадцатом я возьму управление сам.
— Я вижу и отсюда. Какая-то бомба, очевидно. Куда он делся? Никаких следов?
— Нет.
— Тебе повезло.
— Не совсем.
— Что ты хочешь сказать?
— Ладно, двигай.
— Я считаю, что повезло.
Рэд глубже надвинул бейсболку и сложил руки на груди.
Глава 2
Тимьин Тин работал в саду монастыря, выпалывая сорняки и при этом извиняясь перед каждым стеблем. Невысокого роста, с обритой головой, отчего еще труднее было определить его возраст, он трудился с большим подъемом, резкими точными движениями. На нем был свободный халат, складки которого время от времени беспокоил прохладный ветер со снежных вершин.
Он редко смотрел на горы — слишком хорошо их знал. Однако мгновенно почувствовал приближение другого монаха — хотя и не поднял головы, пока тот не остановился в конце обрабатываемой грядки.
— Тебя зовут, — промолвил подошедший монах. Тимьин Тин кивнул.
— До свидания, мои друзья, — сказал он растениям и направился к сараю, чтобы очистить инструменты от земли и положить их на место.
— Сад растет хорошо, — заметил второй монах.
— Да.
— Мне кажется, тебя зовут для встречи с посетителями.
— Разве? Я слышал звук гонга, возвестившего о прибытии путешественников, но никого не видел.
— Некие Сандок и Тоба. Они тебе известны?
— Нет.
Два монаха зашагали к главному зданию, задержавшись ненадолго у изваяния Будды. Второй монах вошел в келью, исполнив соответствующий ритуал, и обратился к настоятелю монастыря, старому морщинистому человеку:
— Он пришел, о достойный.
Затем вернулся к дверям, бросив случайный взгляд на двух незнакомцев, сидевших на циновках и пивших чай.
— Можешь войти, — сказал монах, покидая келью.
Тимьин Тин вошел.
— Вы посылали за мной, высокочтимый? Прежде чем заговорить, настоятель несколько секунд смотрел на него.
— Эти господа хотели бы, чтобы ты сопровождал их в путешествии, — наконец сказал он.
— Именно я, высокочтимый? Многие братья знают окрестности гораздо лучше.
— Об этом мне известно, но им, кажется, нужен не просто проводник. Я оставлю вас наедине для прояснения дела.
С этими словами настоятель поднялся и вышел из кельи, унося свою переметную суму, позвякивавшую и постукивающую.
Оба незнакомца поднялись с циновок, когда Тимьин Тин повернулся к ним лицом.
— Я Тоба, — произнес бородатый мужчина с очень темной кожей. Он был мощного сложения и на голову выше Тимьин Тина. — Моего товарища зовут Сандок. — Бородатый указал на высокого медноволосого человека с белой кожей и голубыми глазами. — Он владеет местным диалектом средневекового китайского не так хорошо, как я, поэтому я буду говорить от лица нас обоих. Кто ты, Тимьин Тин?
— Не понимаю, — ответил монах. — Я тот, кто стоит перед вами.
Тоба засмеялся. Секунду спустя засмеялся и Сандок.
— Прошу извинить нас, — сказал Тоба, — но кем ты был до того, как попал сюда? Где ты жил? Чем занимался?
Монах развел руками.
— Не помню.
— Здесь ты работаешь в саду. Тебе это нравится?
— Да, очень.
Тоба покачал головой.
— Как пал великий, — проговорил он. — Ты думаешь…
Второй мужчина вдруг шагнул к монаху и выбросил вперед кулак.
Тимьин Тин, казалось, только чуть-чуть переместился в сторону, но кулак Сандока прошел мимо цели. Пальцы левой руки монаха лишь едва тронули проходивший мимо локоть, туловище немного повернулось. Его правая рука исчезла за спиной Сандока.