Выбрать главу

В этот момент ожил динамик.

— Настал ваш ежедневный шанс, — раздалось из него. — Кто-нибудь хочет выбраться отсюда?

— Я хочу! — громко сказал властный новичок.

Голос не прервался, словно говоривший не услышал его. Своеобразный голос, подумал Коррелл, он говорит нормальным тоном с нормальной скоростью, но в совершенно неправильной манере. Отрывисто, и не только на каждом слоге, но и на каждом звуке, как гласном, так и согласном.

— Если вам надоело, если вы устали ничего не делать, то вас ждут интересные исследования или любая другая работа по вашему выбору, а также высокая зарплата и хорошие шансы для карьерного роста.

— Не стану я делать никакой работы, — крикнул новичок. — Но, так или иначе, я отсюда выйду.

— Все, кто готов принять мое предложение, пожалуйста, подойдите к двери, ведущей в электронную лабораторию.

Два человека, стыдливо опустив глаза, направились к нужной двери. Остальные провожали их, скорее, с жалостью, нежели со злостью.

— Полагаю, они больше не в силах оставаться здесь дальше, — заметил Клейтон.

Властный новичок обменялся взглядом со своими товарищами.

— Идемте, парни, — негромко произнес он.

Что-то здесь затевалось. Коррелл встал так, чтобы все видеть.

Вращающееся блестящее лезвие двери сливалось в единый круг, за которым внезапно появилась смутная фигура человека. И вдруг человек удивительным образом прошел через дверь так же легко, словно через обычный турникет. Ого, подумал Коррелл, он движется с быстротой молнии.

Это оказался тот самый человек, которого Коррелл видел в универмаге. Он стоял не дольше половины секунды, но за это время Коррелл узнал его. Он был стройный, с тонким лицом и глазами, сверкающими так же, как и у бородатого пророка.

— Паппас, — пробормотал Твисден. — Вчера его не было, а сегодня вернулся.

Конечно, он тот, кого пытались удержать в тюрьме, — подумал Коррелл. Он смотрел, как Паппас жестами что-то показывает двум мужчинам, согласившимся работать.

Властный новичок отметил свое присутствие сердитым ворчанием.

— Ладно, приятель, — сказал он. — Ты здесь главный? Что за дурацкая идея схватить нас? Как вы смеете удерживать нас здесь?

Паппас не соизволил ему ответить. Он произнес настолько быстро, что Коррелл с трудом разобрал слова:

— Есть еще добровольцы?

Это был тот же самый голос, что звучал из динамика, но теперь он не отрывисто, а напротив, очень слитно.

Властный новичок стиснул челюсти, пробормотал: «Ну, ты сам напросился», и бросился на Паппаса, в то время, как его компаньоны напали с другой стороны. Фигура Паппаса расплылась смутным пятном. Он двигался столь быстро, что фактически стал невидим. Коррелл смотрел, как трое мужчин разлетелись в разные стороны. Один ударился о стену и съехал по ней. Остальные разлеглись на полу и остались лежать неподвижно.

Вращающееся лезвие двери внезапно остановилось. Паппас вывел двоих, которые согласились работать. Когда они прошли, лезвие вновь завертелось.

— Мы живем и учимся, — философски сказал Твисден трем бесчувственным телам. — Все мы живем и учимся.

Внезапно снаружи раздался крик, и все напряженно замолчали. Потом раздался выстрел, за ним грохот бегущих ног.

— Похоже, у наших друзей там какие-то проблемы, — сказал Коррелл и повернулся к остальным. — Если для нас и представится момент что-либо сделать, то вот он. Подвинтесь-ка.

— Как вы справитесь с дверью? — спросил Твисден.

Опять эта дверь. Коррелл схватил стул и сунул его в центр, туда, где лезвие вращалось медленнее. Стул тут же отбросило назад, одной ножки, отсеченной лезвием, у него не хватало.

— Бесполезно, друг мой, — сказал Клейтон. — Это все бесполезно. Разве вы еще не поняли, что выйти отсюда нельзя?

И тут дверь разрушилась, острые обломки лезвия просвистели мимо их голов.

V

В дверном проеме стоял робот. Войдя через дверь, он остановился, а за ним появился еще один. В комнате роботы разделились и стали искать двери с вращающимися лезвиями. Разрушали они эти двери, просто проходя в них. Затем скрылись в других помещениях.

— Роботы превзошли наших супердрузей, — сказал Коррелл. — Давайте-ка пошевеливайтесь.

— Это может быть очередной уловкой, — скептически сказал Клейтон.

— Вы отупели от бездействия, — нетерпеливо ответил Коррелл. — Даже если это уловка, мы ничего не теряем. Но это может стать нашим шансом!

Он вышел через разрушенную дверь и очутился в коридоре, из которого вели с полдюжины дверей. Пройдя по коридору, в конце он уперся в одну. Обычная дверь, причем даже не запертая. Коррелл открыл ее и уставился на то, что было снаружи.