Выбрать главу

Морли рассердился. Кто-то был слишком умен. Диверсанты, кем бы они ни являлись, действовали далеко не очевидным путями. Они не затыкали топливопровод, не посыпали песком подшипники, не портили важные элементы конструкции. Подобное быстро всплыло бы на поверхность, вскоре стало бы ясно, кто за это в ответе, и кого надо наказать. Нет, это была диверсия совершенно другого плана.

Армстронг пристально посмотрел на лейтенанта Морли, пытаясь по выражению его лица понять, удалось ли ему что-нибудь обнаружить. Морли старался скрыть разочарование.

— Значит, это все помещения? — спросил он.

— Ага, вы осмотрели все. За такое время трудно что-то найти. Но можете задержаться и разобраться во всем более детально.

— А как насчет ночной смены?

— Она скоро придет. Большая часть завода работает сто шестьдесят восемь часов в неделю, но не весь. Оставайтесь и проверьте все снова.

Морли опять принялся бродить по заводу, на этот раз в одиночку. Через час Армстронг ушел, раздался гудок, и ночные рабочие начали сменять дневных. Лейтенант посмотрел, как уставшие сотрудники покинули завод, и их места заняли другие. Казалось, все было в порядке.

И, тем не менее, разбилось четыре самолета.

Около одиннадцати часов вечера Морли решил, что на сегодня хватит проверок. Завод находился в плохом районе, полном старых обветшалых домов и темных, грязных улиц. Фонарей было мало, и стояли они редко. Но сам завод охранялся солдатами, патрулирующими входы и ближайшие улицы. У посторонних почти не было шансов проникнуть на территорию предприятия незамеченными.

Однако, район все равно заинтересовал Морли. Возможно, в одном из сотен этих неприглядных домов жил тот, кого он хотел найти. Лейтенант медленно шел по грязным тротуарам, оглядывая здания. Было холодно, собирался дождь, и на улицах было пусто. Большинству жителей района приходилось рано вставать, поэтому они уже спали. Лишь в немногих окнах все еще виднелся свет.

Морли переходил улицу, когда услышал, как что-то просвистело мимо его уха. С другой стороны улицы донесся резкий стук.

Другой на месте лейтенанта мог бы остановиться, пытаясь понять, что это за звук, и стал бы отличной мишенью. Но Морли уже доводилось слышать такой свист, поэтому он тут же бросился на землю. Раздалось еще два выстрела.

Затем наступила тишина.

Морли осторожно поднял голову, но никого не увидел. Он достал из кобуры пистолет и перестал быть беззащитной целью. Он лежал рядом с пустой парковкой, и, судя по звуку, с которым пули попадали в здание позади него, стрельба шла из небольшого кирпичного дома метрах в тридцати отсюда. Лейтенант поднялся с земли и, как можно ниже пригнув голову, помчался к нему.

Раздалась еще одна очередь. Но неожиданный ход Морли застал противника врасплох, и пули пролетели мимо. Он добежал до кирпичного здания и свернул за угол. Стрелявшего отделяла от него вся ширина дома.

Морли кое-что понимал в городских перестрелках, а стрелок, возможно, — нет. Морли мрачно улыбнулся, подумав в какое затруднительное положение попал его противник. Тот наверняка не мог понять, пытался ли Морли подкрасться сзади или все же приближался спереди? Стараясь сделать выбор, киллер, наверное, покрылся холодным потом.

И зря, подумал Морли. Он не собирался убивать стрелка, а хотел взять его живым, чтобы выяснить, кто организовал покушение. На высоте чуть более метра от земли дом опоясывал узкий выступ. Морли запрыгнул на него. Он хотел бы забраться повыше, но метра тоже хватит.

Лейтенант медленно пошел по выступу. Свернув за угол, он никого не увидел. Затем добрался до следующего угла и осторожно выглянул.

Стрелок лежал на земле и с тревогой смотрел по сторонам. Откуда придет Морли?

Он не поднимал глаз, и Морли, стоя на выступе, чуть не засмеялся. Затем навел пистолет на человека, нервно поворачивающего голову то влево, то вправо.

— Бросай оружие, — холодно приказал лейтенант. — Руки за голову!

Стрелок испуганно осмотрелся. Чтобы найти Морли у него ушло больше секунды. Затем он принялся действовать.

Тихий шлепок пистолета с глушителем утонул в грохоте выстрелов Морли. Фигура на земле скорчилась от боли и разжала руку с пистолетом. Оружие упало на землю.

Морли спрыгнул с выступа. Хотя пуля прорвала ему левую штанину, нога была не задета. Сам стрелок еще не умер, но яркая артериальная кровь, вытекающая из его ран, была плохим признаком.

Морли тихо выругался. Он собирался разоружить стрелка и взять живьем, а не убивать его. Но лейтенант интуитивно отреагировал на нападение, не успев даже подумать, а натренирован он был слишком хорошо. Его учили стрелять на поражение.