Выбрать главу

Как правило, но не всегда. В данном случае она наткнулась на статью, опубликованную за несколько лет до войны в Ново-Йорке, в журнале прикладной психологии. Статья называлась «Активизация профессиональных возможностей посредством добровольного гипнотического погружения». Со времени той памятной беседы с членом ВАК, которая предшествовала ее назначению, Марианна испытывала какой-то болезненный интерес ко всему, связанному с гипнозом. Вот почему она стала читать эту статью.

Одолев пару разделов, Марианна отстукала на клавиатуре имя автора. Обнаружилось, что он до жив. Тогда она дочитала статью до конца и позвонила ему. Тот отсутствовал: вел студенческий семинар. Позже О'Хара позвонила еще и они договорились встретиться после обеда в отдыха факультета общественных наук.

Наверное, когда-то этот зал был довольно приятным местечком. Теперь же половину помещения занимали «временные» жилые модули, а диваны и стулья теснились на оставшейся половине. Хотя им не доводилось встречаться раньше, Марианна сразу узнала доктора Демерсета, поскольку в компьютерном досье имелись фотографии. Доктор, невысокий лысый старичок девяносто лет, копошился в углу зала, пытаясь добиться взаимности от автомата для розлива напитков. Пробравшись через столпотворение мебели, О'Хара представилась Демерсету.

— Доктор О'Хара? — За отсутствием бровей, которые можно было бы удивлённо поднять, лицо доктора избороздилось несколькими дюжинами дополнительных морщин. — Я ожидал... Впрочем совершенно не важно, чего я ожидал. Кофе?

— Лучше чай. Если вам удастся уговорить автомат.

Демерсет осторожно покачал старинное устройство.

— Старик не выносит насилия. Наверное, кто-то шарахнул по нему кулаком. — Он жестом показал Марианне на несколько удобных стульев, стоявших неподалеку. — Сегодня он не в настроении, хотя я потакаю его капризам уже больше тридцати лет. — Он нежно нажал на большую кнопку, и автомат любезно согласился выдать сначала одну чашку чая, а потом и вторую.

Доктор Демерсет взял свою чашку обеими руками и стал понемногу прихлебывать из нее, прищурившись и внимательно поглядывая на Марианну.

— Мне нужно немного времени, чтобы освоиться с ситуацией, — пояснил он. — У нас с вами одинаковый класс, но вы выглядите моложе большинства моих студентов. Стартовая команда Янус-проекта. Ага. Безумное предприятие. Скажите, вы и в самом деле уверены, что эта штуковина сможет куда-то там полететь?

— Многие уверены.

— Многие уверены, что Иисус явится нам в «бьюике». Меня интересует ваше личное мнение. Вы тоже собрались к звездам?

— Честно говоря, вначале я не думала... Я полагала, что вся затея обречена на провал. И, в любом случае, не собиралась никуда лететь. Теперь пожалуй, полечу. Если меня возьмут. Они говорят, что успех проекта зависит от того, заработает ли нейтринный разветвитель.

Демерсет задумчиво покачал головой.

— Да-а, жизнь сделается совсем пресной, когда в Ново-Йорке не останется ни одного чудака. Теперь просветите меня, старика: что есть демографический координатор и какая такая нужда привела уважаемого координатора к вышедшему втираж маргинальному психологу?

— Я прочла статью, опубликованную вами, в восемьдесят втором году. Об активизации профессиональных возможностей. Прямая запись в память под гипнозом. Такая методика могла бы очень нам пригодиться. Но более поздних публикаций на эту тему мне обнаружить не удалось. Та ваша работа... Вы довели ее до конца?

— М-м-м... Как сказать. Довел и не довел. — Демерсет задумчиво почесал свой длинный нос. — Я отдал ее на откуп паре студентов с Мазетлова. Как тему для их будущих диссертаций. Потом они вернулись домой. Потом — война. — Он пожал плечами. — На Мазетлове никто не уцелел. Разумеется, я поддерживал с ними контакт. У меня имеются полученные ими необработанные данные и сырые, предварительные результаты. Так и не собрался привести все это в пригодный для опубликования вид. Но действенность методики несомненна. А какое отношение моя методика может иметь к демографии?

— Самое прямое. Нам нужно создать микрокосм, новый самодостаточный Мир, миниатюрный слепок всей человеческой расы, всей нашей цивилизации. И у нас есть проблемы.

— Ага. Значит, до вас только теперь дошло, на что вы замахнулись? Десять тысяч человек. Всего десять тысяч. Понимаю. Значит, вам нужны двойники, уйма двойников. — Демерсет принялся покачивать головой на манер китайского болванчика. — Точная и почти вечная копия второго «я». Может не сработать. — Нет, я думала о более ограниченном применении методики. Во всякой случае, первое время. Возьмем, к примеру... скажем, стеклодувов. Я имею в виду не ювелирное дело и все такое прочее, а тех, кто изготавливает уникальное оборудование для ученых и медиков. Сейчас в живых остался всего один такой человек. Этой женщине уже перевалило за сто лет.

— Вы рассказываете интересные вещи.

— До войны существовало почти полмиллиона различных профессий. Сейчас лишь десятая часть этих профессий имеет живых представителей.

— Н-да. Но вряд ли больше тысячи из них могут иметь прямое отношение к вашей затее. Причем большинство — с техническим уклоном. Не так уж они дефицитны, я думаю.

— И все равно. Я обнаружила не одну сотню позиций, наподобие стеклодувов. Всего один человек, имеющий необходимую нам квалификацию, и этот человек не хочет лететь. Или не может.

— Да. Теперь ваши проблемы стали мне понятнее. — Сосредоточенно уставившись в чашку, Демерсет принялся усердно дуть на давно остывший чай. — Вы хорошо представляете себе те пределы, в которых реально может использоваться методика?

— Не уверена. Именно поэтому я хотела с вами поговорить.

— Ну ладно. Предположим, я возьмусь за вашу наверняка капризную и привередливую, бабу стеклодува и попытаюсь уговорить ее пожертвовать десятью днями жизни, которые ей и придется провести в психологической лаборатории. Предположим, она согласится, причем должна действительно этого захотеть. Ни о каком принуждении даже речи быть не может. Тогда методика просто не сработает. Затем я должен попытаться привести ее в состояние максимальной гипнотической восприимчивости и внушаемости. Вас когда-нибудь пытались гипнотизировать?

— Было однажды.

— Тогда вы, наверное, знаете, что гипноз штука тонкая.

— Некоторых удается погрузить в гипнотический транс, побеседовав с ними всего несколько минут, а с другими ничего не получается. Даже нашпигованные гипногенными снадобьями по самую макушку, они будут сопротивляться вашим внушениям.

Предположим, бабуся-стеклодув окажется хорошо внушаемой. Тогда я загипнотизирую ее и помещу в специальную установку. Компьютерная часть установки начнет беседовать с реципиентом, а медико-биологическая часть будет увязывать ответы с изменениями физического состояния: температура тела, температура кожи; пульс, кровяное давление, интенсивность мозговых ритмов. Основное здесь — мозговые ритмы; их измерение ведется на двенадцати частотах.

Все это — довольно тяжелая работа. Имея дело с человеком, которому уже больше ста лет, придётся затратить, пару недель; два-три часа в день на сеанс, не больше. В конечном счете я получу довольно полный кибернетический профиль возможностей нашей старушки, причем — не только профессиональных, а в качестве побочного результата — фактически полную биографию. Вам приходилось слышать про парадокс Тюринга?