Выбрать главу

— Този човек сякаш намеква, че детективите са доста големи тъпаци.

И отново се заля в смях.

Разгневен, О’Хара впери поглед в мен:

— Какво, по дяволите, става тук? Какво пренасяте?

— Покажете му, лейтенанте — с някакво подобие на усмивка го подканих аз. — Не бива нищо да крием, може да ни арестува.

— Това са манекени, идиот такъв! — каза патрулът.

— Този симпатяга иска да ги сложи в леглото на свой приятел. Забавно, нали?

— Манекени ли? — смаяно повтори О’Хара. — Откъде си сигурен, че е така?

— Какво, по дяволите, мислиш че са… трупове ли? — разгорещи се другият. — Да не си откачил? Да не си въобразяваш, че ще вкарвам трупове в таксито?

— От теб всичко може да се очаква — мрачно издума О’Хара. — Чувал съм какво ли не за теб.

Патрулиращият полицай тикна манекена в ръцете ми и стисна юмруци.

— Така ли? — заканително попита той, като доближи лице до лицето на О’Хара. — Какви неща?

— Няма значение — нехайно отвърна О’Хара. — Но съм чул достатъчно, за да знам, че не те бива особено много.

Лидия се размърда в ръцете ми и леко изпъшка.

И двамата спряха да се зверят един на друг и се обърнаха към мен.

— Това е от краставицата, която ядох на обед — припряно казах аз.

— Аха — закани се О’Хара. — Не яжте повече краставица, никак не ми хареса този звук.

— Защо да не яде краставици човекът? — свирепо попита другият. — За кого се мислиш ти, по дяволите?

О’Хара се намръщи.

— Аз зная кой съм — подигравателно рече той, — но не бих казал същото за някои други хора.

През това време шофьорът на таксито започна да губи търпение.

— Слушайте, господа — жално подкани той, — ще използувате ли таксито, или не?

И двамата се нахвърлиха върху него.

— Ще чакаш и толкоз — изръмжа патрулът. — Когато свършим, ще ти кажем, разбра ли?

Шофьорът се разтрепери от яд.

— Не ме е страх от никакви полицаи!

О’Хара насочи вниманието си към моята особа.

— Откъде да знам, че са манекени? — студено ме изгледа той.

Внезапно се ядосах и блъснах картонената кукла към него:

— Погледнете и вижте сам. До гуша ми дойде от всичко. Помолих този лейтенант да ми помогне и трябваше да се изсипе цялата полиция и да се нахвърли отгоре ми.

— Ами да, така си е — застана на моя страна патрулът.

О’Хара полипа внимателно манекена, надникна да види и лицето му и като че ли се успокои.

— Що за идиотски номер! — каза той, като отново подаде куклата на другия.

Докато вкарвах Лидия в таксито, тя нададе глух стон.

О’Хара се обади:

— Краставица, а?

Погледнах го през рамо:

— Май си психопат.

И се качих на колата.

— Почакай! — той се спусна към мен. — Искам да видя и другия манекен.

Насмалко да се изприщя от ужас.

— Ако смятате, че ще го разопаковам само за да задоволя любопитството ви, много се лъжете — отвърнах аз и затръшнах вратата.

— Остави го на мира — намеси се веселякът, — досадник, с досадник!

О’Хара явно бе непоколебим. Отвори вратата докрай.

— Искам да видя и другия манекен — процеди той, — и ако се съпротивляваш, ще те закарам в полицията.

Пак излязох от колата. Така поне можех да побягна.

Точно когато посягаше към Лидия, някакъв тип излезе от западния вход на моята кооперация и пое в обратна посока.

— Не е ли това човекът, когото търсите? — попитах аз, като го издърпах от таксито и възбудено замахах.

Той погледна натам, изруга тихо и хукна като луд.

Обърнах се към патрула.

— Да потеглям ли, преди да се е върнал? — И тъй като не бях сигурен, че ще различи парите в здрача, постарах се втората петдоларова банкнота да прошумоли между пръстите ми.

— Естествено — протегна ръка той. — Потегляйте.

— Четиридесет и четвърта, Уест — извиках първото нещо, което ми дойде наум. — И натиснете газта.

Щом колата се стрелна напред, аз се отпуснах между Лидия и манекена с въздишка на облекчение. Дори, когато Лидия започна да пъшка и да буйства, окото ми не трепна.

— Пак тази проклета краставица, дето сте яли — избърбори шофьорът. — Наистина, господине, вашият зарзаватчия трябва да изпитва угризения.

Затиснах с ръка устата на Лидия.

— Ако не млъкнеш — озъбих се аз, — ще те удуша.

Колата залитна встрани и шофьорът попита:

— На мен ли говорехте?

— Не ставай смешен, мога да говоря на стомаха си, ако искам, нали? — отвърнах аз, като стисках лицето на Лидия между пръстите си.

— Иска ми се да не го правите, господине — помоли шофьорът. — Плашите ме. Освен това, стомасите не се душат. Можеш да ги риташ, да ги тровиш, но не и да ги душиш.

— Не съм мислил по този въпрос — измърморих аз, като изтрих потното си лице със свободната си ръка. — Благодаря ти, приятелю, друг път ще го зная.