Выбрать главу

— Почему?

— А почему бы и нет? — невинно спросил Клаус.

— Послушай, то, что случилось прошлой ночью, было просто частью нашей сделки. Тебе не нужно притворяться, что я тебе интересна.

— Я и не притворяюсь. Мне любопытно.

— И мне нравится мое уединение, так что если ты хочешь поговорить, то тогда давай о чем-нибудь другом, — сказала Лили.

Клаус не собирался сдаваться.

— Отлично. Как же так получается, что ты не можешь умереть?

— Это проклятие, — устало ответила Лили.

— Кто-то может не согласиться.

— Ну, кто-то не очень в курсе на что это похоже. Я бы отдала его в мгновение ока.

Клаус был искренне удивлен.

— Ты хотела бы быть смертной? Почему?

— Сомневаюсь, что ты поймешь.

— А ты попробуй.

Лили колебалась.

— Ладно, ты когда-нибудь смотрел фильм «День сурка»?

— Я на самом деле не смотрю кино, — ответил Клаус.

— Во всяком случае, речь идет о человеке, который вынужден жить одним и тем же днем снова и снова. Сначала это может показаться забавным, но на самом деле это не так. Это в некотором роде одно и то же. Все вокруг меняется, люди рождаются, живут и умирают, но ты всегда остаешься тем же самым. Ты не можешь иметь никаких реальных отношений, потому что они не будут длиться долго. Не говоря уже о том, что ты никогда не сможешь забыть, насколько плохим местом является этот мир и на что способны люди. В конце концов, это будет все, что ты видишь, когда смотришь на других людей. И те, кого ты потеряешь, будут потеряны для тебя навсегда. Разве это звучит весело?

Лили отвернулась от него. Клаус не знал, что ответить. Странно было то, что он действительно понимал ее.

Комментарий к

Buona sera, signorina. (итл.) — Добрый вечер, синьорина.

========== Часть 22 ==========

Нью-Йорк, 1854 год

Ночь была холодной. Но Лили это не волновало. Не то чтобы она могла подхватить грипп. Она не ела уже три дня. Но это не имело значения. Она больше ни о чем не беспокоилась.

— Привет, дорогая, — сказал кто-то. — Ты ищешь какую-нибудь компанию?

Лили ничего не ответила. Внезапно ее окружили. Их было по меньшей мере четверо. Она попыталась пройти мимо них, но один из них схватил ее и толкнул на землю.

— Ты думаешь, что слишком хороша для нас? — насмешливо спросил один из мужчин.

Лили ничего не ответила. У нее совсем не осталось сил. А потом она увидела ангела. У этой женщины были вьющиеся светлые волосы и красивые голубые глаза.

— Оставь ее в покое, — сказала женщина.

— Не вмешивайся, — сказал один из них.

Женщина посмотрела ему прямо в глаза.

— Я сказала, оставь ее в покое, — холодно повторила она.

Человек просто ушел. Другие мужчины кричали ему вслед, но они тоже ушли, когда женщина посмотрела на них.

— С тобой все в порядке? — мягко спросила женщина и опустилась на колени рядом с ней.

Лили внимательно посмотрела на нее. Она была вампиром.

— Все в порядке, я не собираюсь причинять тебе боль, — спокойно сказала женщина. — Я собираюсь тебе помочь. Меня зовут Амелия.

***

Новый Орлеан, наше время

Лили попыталась немного поспать. По крайней мере, у нее наконец-то была своя кровать. Она сама попросила у Клауса номер в гостинице. Он неохотно согласился, но его комната была совсем рядом. Лили чувствовала себя усталой, но все равно не могла уснуть. У нее было странное чувство, что что-то было ужасно неправильно. Наконец она заснула.

— Лилиана… Неужели ты действительно думаешь, что сможешь спрятаться от меня? Я иду за тобой, моя дорогая… Я скоро увижу тебя…

Лили открыла глаза. Нет. Этого не может быть. Она вся дрожала. Впервые за очень долгое время она запаниковала. Затем ее тренированный самоконтроль включился. Лили взяла телефон и начала набирать номер.

— Алло, — ответил женский голос.

— Амелия.

— Лили? Лили! С тобой все в порядке? Что…

— Да, я в порядке, Амелия, — перебила ее Лили. — Пожалуйста, у меня не так много времени, поэтому мне нужно, чтобы вы внимательно слушали.

— Хорошо, — сказала Амелия.

— Ты и Уилл должны исчезнуть. Используйте другие имена и избавьтесь от всего, что может связать вас со мной. И я действительно имею в виду все.

— Лили, ты меня пугаешь. Что происходит?

Лили закрыла глаза.

— Это все моя вина, и я очень сожалею, но мне нужно, чтобы вы сделали это для вашей безопасности. Хорошо?

На мгновение воцарилась тишина.

— Хорошо. А как насчет тебя?

— Не беспокойся обо мне, я буду в порядке, когда узнаю, что ты в порядке. Избавьтесь и от этого телефона и найдите новый номер.

— Значит, как договорились? — спросила Амелия.

— Да, используйте аварийный план. Просто будьте осторожны.

— Ты тоже Лили, — сказала Амелия и повесила трубку.

Лили глубоко вздохнула и начала собирать вещи. У нее их было немного, так что это не заняло много времени. Она должна была выбраться отсюда. Когда она открыла дверь, то увидела стоящего перед ней Клауса. Лили вздрогнула.

— Ты куда-то собралась, милая? — спокойно спросил он.

— Я… Мне нужно идти, — выдавила из себя Лили.

Клаус вошел в ее комнату и закрыл за собой дверь.

— Я так не думаю. Или ты уже забыла о нашей сделке?

— Ты не понимаешь, я не могу здесь оставаться, — сказала Лили, собрав всю свою волю в кулак.

— Это еще почему? — спросил Клаус.

— Я просто не могу, пожалуйста, отпусти меня. Я уже сказала тебе, где эти гробы, ты можешь поехать в Бостон без меня.

Клаус рассмеялся.

— Ты действительно думаешь, что я просто отпущу тебя?

Лили была в отчаянии.

— Пожалуйста, скажите мне, что для этого нужно?

— Ладно. Скажи мне, почему тебе нужно уехать?

Лили прикусила язык.

— Я не могу.

— Хорошо, тогда ты никуда не пойдешь, — холодно ответил Клаус.

Лили почувствовала, как слезы жгут ей глаза. Она попыталась их сдержать.

— Пожалуйста…

Клаус внимательно посмотрел на нее. Он казался любопытным, но было и еще кое-что, чего Лили не могла понять.

— Скажи мне, почему тебе нужно уйти, — повторил Клаус.

— Я не могу. Хорошо! — закричала Лили. — Ты хочешь оставить меня здесь, прекрасно! Но это его не остановит!

— Остановит кого?

Лили ничего не ответила. Она повернулась к нему спиной и села на кровать. Она сама не знала, почему так удивилась. Почему-то она всегда знала, что этот день настанет. Может быть, она заслужила то, что получит.

========== Часть 23 ==========

За твоими глазами скрываются истина и горе,

В твоей счастливой улыбке я вижу трагедию.

Увядшая кожа скрывает секреты и заставляет

Тайно воплощать все твои грехи и страхи…

Улетай прочь, улетай прочь

От темного клинка,

Они преследуют тебя,

Ангел Люцифера…

Ты никогда не жил, ты никогда не умирал,

Твоя жизнь была отвергнута,

Но они продолжают звать тебя,

Ангел Люцифера.

The Rasmus — Lucifer’s Angel

Клаус посмотрел на Лили, которая молча сидела на кровати. Всего лишь мгновение назад он был зол, но что-то в ней заставило этот гнев исчезнуть. Она была напугана. Более того, она была в ужасе. Клаус никогда не думал, что увидит такое. Она всегда была такой спокойной, такой сдержанной. По какой-то причине он чувствовал сильную потребность защитить ее. Но сначала он должен был узнать, чего она так боится. Клаус сел рядом с ней. Она снова казалась самой собой. Спокойный и отстраненный.

— Лили… — начал Клаус.

— Мне очень жаль, это больше не повторится, — перебила его Лили. — Я никуда не пойду, так что ты можешь уйти прямо сейчас.

— Нет, Лили, я не уйду. Скажи мне, кто так сильно тебя пугает.

Лили ничего не ответила. Клаус осторожно приподнял ее подбородок.

— Я обещал тебе свою защиту, так скажи мне.

— С чего бы это? — спросила Лили. — Ты обещал защищать меня, потому что хочешь использовать, как и он.