Выбрать главу

Друзья растерянно переглянулись.

Ушел? — переспросил Даниель. — А куда? В каком направлении?

Хозяин пожал плечами.

Тут за столом как раз шофера сидели. А вообще у меня нет привычки расспрашивать клиентов, какие у них планы. Вы что, его товарищи?

Он мой двоюродный брат, мсье. Теперь я уверен: с ним что-то случилось. Сегодня утром мы должны были встретиться с ним в Сен-Жан-де-Люз…

Может, он там вас ждет? — предположил толстяк.

К сожалению, нет. Мы как раз оттуда.

Ах, оттуда… И что же вы собираетесь теперь делать?

Наверно, нужно сообщить родителям… и в полицию, — задумчиво проговорил Даниель.

Артур заметил, что хозяин съежился. Впрочем, возможно, это ему показалось, потому что толстяк тут же закивал:

Пожалуй, это лучше всего. И все же на вашем месте я бы еще поискал… Он вполне может оказаться в Сен-Жан-Де-Люз. Ведь на шоссе так легко разминуться!

С этим трудно было не согласиться. Вот и Артур с самого начала твердил, что бесполезно, да и не нужно искать Мишеля за пределами городка, где была назначена встреча.

Ну что ж, поищем… — без всякого воодушевления сказал Артур.

Все равно нам ничего другого не остается, — согласился с ним Даниель.

Он тоже был озадачен и растерян.

Друзья попрощались с хозяином. Тот какое-то время хмуро смотрел им вслед. Потом, будто вспомнив что-то важное, бросился в гостиницу и запер за собой дверь на ключ.

* * *

Даниель и Артур шагали по шоссе. За ними на почтительном расстоянии трусил присмиревший коккер.

Кажется, он принял нас за своих, — заметил Артур. — Красивый пес. И к тому же ухоженный. Будь на нем ошейник, мы могли бы доставить его хозяину. Тот наверняка страшно беспокоится.

Не больше, чем мы, старина! — проворчал Даниель. — Честно говоря, я всерьез волнуюсь за Мишеля. Все это очень странно! Между гостиницей и ближайшей деревней в сторону Байонны никаких знаков нет. В самой деревне на указателе мы тоже ничего не заметили! Делай выводы сам…

Выводы, выводы… Мишель вполне мог поймать попутку сразу после того, как вышел из гостиницы, и тогда…

Они дошли до проселочной дороги, которая вела куда-то в сторону.

Смотри, указатель! — сказал Артур.

Это не указатель, а вывеска. "Акционерное общество: использование подержанных автомобилей и деталей к ним", — прочел Даниель.

Артур подошел ближе.

Черт побери!.. Здесь его знак! Что ты на это скажешь?!

Я скажу… А что тут, собственно, можно сказать? Только то, что Мишель здесь побывал!..

Коккер подбежал поближе, сел посреди ухабистой дороги, проложенной между сосен, и несколько раз негромко тявкнул.

Ты заметил? — спросил Артур. — Пес ранен. У него на лапе повязка.

Что тебе эта собака покоя не дает? Лучше думай, как нам Мишеля найти! Может, он пошел в это… как его? АО ИПАД?

В компанию по использованию старых автомобильных деталей? Что-то не верится. Что ему там понадобилось? Да и склад вечером наверняка был закрыт!..

Артур промолчал, чтобы зря не раздражать Даниеля. Он поставил рюкзак на землю, достал из него печенье и направился к коккеру, протягивая лакомство.

Биф — это, конечно, был он — повилял хвостом и нехотя отбежал на несколько шагов.

Хорошая собачка!.. На, возьми!.. Ко мне! — говорил, улыбаясь, Артур.

Биф стоял, опустив нос в землю. Вид у него был приветливый, но недоверчивый. Когда юноша сделал шаг вперед, пес вяло отпрыгнул в сторону. Потом, как будто приняв непростое решение, обнюхал печенье, с жадностью проглотил его и завилял хвостом, взглядом прося еще. Теперь он больше не убегал; друзья гладили его по голове и загривку.

Печеньем от собаки можно добиться чего угодно, — со знанием дела заметил Даниель.

Голод не тетка, — кивнул его приятель.

Возможно, друзья ошибались и дело было не только в голоде. Биф был умным псом с хорошей памятью. Разумеется, эти двое пахли не так, как тот, который кормил его накануне, однако одеты были так же, как он, и, главное, угощали его тем же самым печеньем! Может, если привести их к отдушине, они скорее, чем тот, первый, поймут, что делать…

Правда, хозяин больше не разговаривал с ним из отдушины, но тем не менее…

Видишь повязку на лапе? — повторил Артур. — Он наверняка ранен. Интересно…

Но Даниель, который склонился над коккером, прервал приятеля.

— Это не бинт! Это носовой платок! Я бы даже сказал… Он так резко выпрямился, что Биф испуганно отскочил.

Потише, напугаешь беднягу, — проворчал Артур.

Он присел на корточки рядом с псом и стал гладить его, чтобы успокоить. Даниель последовал его примеру, при этом внимательно разглядывая платок.

Я так и думал! — воскликнул он. — Взгляни сам и сравни!

Он извлек из кармана шорт свой платок.

Мишель был здесь, старина! Он перевязал эту собаку.

С чего ты взял? — недоверчиво посмотрел на него Артур. — Мало, что ли, на свете похожих носовых платков?

Смотри!

Артур взял в руки белый платок из тонкого полотна, в углу которого была вышита буква "Д".

Маниза[10] подарила каждому из нас по полудюжине одинаковых платков. Она сама вышила на них начальные буквы наших с Мишелем имен!

Артур внимательно осмотрел углы платка, которым была перевязана лапа коккера.

Ты прав, вот здесь буква "М"!.. — воскликнул он, заикаясь от возбуждения. — Значит, Мишель где-то рядом!

Даниель однако не разделял его радости.

Рядом? Вовсе не обязательно! Скажем, могло случиться и так: машина, на которой он ехал, каким-то образом поранила собаку. Мишель вылез, перевязал лапу псу и отправился дальше!

Да, черт возьми! Ты прав… — с расстроенным видом пробурчал Артур.

Однако он не чувствовал себя убежденным. Развязав платок Мишеля, он достал из рюкзака бинт и обмотал им лапу Бифа. Тот стоял спокойно, не выражая ни малейшего недовольства. Более того, в знак признательности он лизнул юноше руку.

Что ты задумал? — удивленно спросил Даниель.

Сейчас увидишь!

Артур развернул платок, сунул Бифу под нос и приказал:

Ищи, собачка! Ищи!..

Коккер помахал хвостом. Он не понимал, зачем ему дают нюхать тряпку: ведь на ней — его собственный запах. Слово, которое произнес Артур, было ему знакомо. Иногда его говорил хозяин, когда играл с ним. Но как искать самого себя?.. Даже самый умный пес не выполнил бы#такой команды. Высокий паренек, конечно, тоже хочет с ним поиграть, но, к сожалению, не знает правил игры. Это было очень грустно… А что, если попробовать отвести его к отдушине?

Биф побежал по направлению к лесопилке, потом уселся, повернув морду к друзьям. Передними лапами он скреб песок, как бы говоря: "Ну идите же! Идите!"

Что это он? — спросил Даниель. — Мы не можем здесь долго торчать, у нас нет времени!

Может, он зовет нас за собой? Пойдем! Чем мы, в сущности, рискуем?

И он пошел за коккером. Тот, радостно тявкнув, отбежал чуть дальше и снова стал скрести лапами землю.

— Вот видишь! — торжествующе воскликнул Артур. Даниель, скрепя сердце, поплелся за ним.

Теперь Биф не ждал приятелей, а бежал, не останавливаясь, к лесопилке. И лишь время от времени оглядывался, словно хотел убедиться, что эти двое следуют за ним.

Когда до поляны осталось совсем немного и мальчики увидели перегораживающую ее колючую проволоку, коккер неожиданно нырнул в самую гущу сосняка. Даниель и Артур без колебаний последовали за ним.

Смотри-ка! Похоже, он знает, где можно пробраться через изгородь! — заметил Даниель.

Возможно, здесь он и поранился! — предположил Артур.

Вдруг Биф сделал стойку: приподнял переднюю лапу, насторожил уши и замер, к чему-то принюхиваясь. Затем отскочил назад и злобно залаял.

Что такое?.. — начал было Артур.

Вы что-то ищете, молодые люди? — раздался голос позади них.

Даниель и Артур обернулись. Хотя вопрос был задан самым любезным тоном, они насторожились.

Из кустов появился человек в синем комбинезоне механика. Он широко улыбался, демонстрируя белоснежные зубы. От этого его загорелое лицо казалось еще более смуглым.