Выбрать главу

«Никогда еще, ни в одной машине я не чувствовал такого сильного запаха, — подумал Мишель. — И я бы не сказал, что это запах бензина. Так пахнет у нас на кухне, когда Онорина заправляет керосиновую лампу…»

Но тут Мишель решил, что это чепуха. Что особенного, если такой опытный инженер, как Маркан, усовершенствует мотор в своей старенькой машине и она без труда будет лететь на скорости 130 километров в час? Ну, а запах керосина — он, наверно, идет от канистр. Если в машине стоят две канистры с керосином, это еще не доказательство, что машина работает на таком необычном топливе.

Вдали показался какой-то город. Мысли Мишеля сразу приняли другое направление.

Это Шатодюн, — сообщил водитель. И, будто не замечая повязки, сползшей с колена мальчика, подчеркнуто серьезным тоном, в котором скрывалась ирония, добавил — Здесь мы наверняка найдем аптекаря, который окажет вам помощь.

Юный пассажир, казалось, целиком поглощенный разглядыванием ушей Бифа, ничего не ответил. Но Маркан продолжал гнуть свое:

Или, может, вы потерпите до Тура? У меня там кое-какие дела… задерживаться не хочется.

Мишель пробормотал что-то, что должно было означать благодарность. Он понял, что обмануть инженера ему не удалось. Однако тон Маркана, в котором насмешка вовсе не звучала досадливо, показывал, что он не сердится на мальчика за его хитрость.

Он въехали в Шатодюн.

Сколько еще километров до Тура? — спросил Мишель, чтобы сменить тему разговора.

Посмотрите сами! — откликнулся инженер.

На дорожном указателе значилось: «Тур — 96 км».

Доберемся за час, за час с четвертью, — заметил Маркан.

Мальчик удивился: вместо того чтобы ехать прямо, следуя указателю, машина свернула с шоссе, обогнула какой-то замок, долго петляла вдоль Луары и наконец вновь оказалась на шоссе номер 10… всего в нескольких сотнях метров от того места, где с него съехала.

Мишель сделал вывод, что Андре Маркан вовсе не поджидал знакомых, а, напротив, по какой-то причине хотел оторваться от тех, кто следовал за ним.

Маркан в очередной раз обернулся. Мишель тоже бросил взгляд в заднее стекло: серого автомобиля, так долго ехавшего за ними, не было видно.

«Должно быть, он теперь впереди», — подумал Мишель.

Он был рад: кажется, его ждет новое приключение. О том, что это так, свидетельствовало поведение хозяина машины.

Кстати, — вдруг сказал тот, — вы мое имя знаете, а я ваше — нет. Это не по правилам! Мы не представились друг другу!

Мишель Терэ.

Очень приятно, Мишель.

На лице инженера появилось удивление и неподдельный интерес.

Ваше имя мне тоже… что-то говорит. Но, если я не путаю, оно мне встречалось не на рекламном плакате в га-, раже, а в газете. Могло такое случиться? Вы, кажется, спасли кого-то? Расследовали какое-то громкое дело?

Мальчик смутился, покраснел, но, чтобы не выглядеть неучтивым, рассказал в общих чертах о двух-трех запутанных делах, которые он раскрыл вместе с Даниелем и Артуром.

Очень рад встрече, Мишель, — серьезно проговорил Маркан. — Не думал, что мне выпадет честь подвозить частного детектива… пусть даже такого юного!

Чтобы как-то скрыть свое замешательство, мальчик рассмеялся. Ему трудно было определить, когда его попутчик говорит серьезно, а когда шутит. Впрочем, несмотря на это, Маркан был ему очень симпатичен.

Мишель пожалел, что в Туре ему придется расстаться с инженером. Он с удовольствием ехал бы с ним еще сколько угодно. И, конечно, с Бифом, в чьих больших умных глазах, обращенных к нему, светилась неподдельная привязанность.

* * *

Час, час с четвертью — так сказал инженер. Когда впереди показался Тур, Мишель взглянул на часы. Они ехали два часа двадцать одну минуту!

На часы смотрите? Мы летели, как на крыльях! — воскликнул водитель.

С тех пор как им удалось избавиться от серого автомобиля, он явно успокоился, стал более раскованным.

Правда, в этот час на дорогах свободно, — добавил он, словно ему не хотелось слишком выпячивать достоинства своей машины.

Мишель смотрел на мелькающие пригороды без особой радости. Здесь, в Туре, ему придется расстаться с Марканом и снова «голосовать» на обочине, дожидаясь, когда кто-нибудь сжалится над ним и согласится его подвезти.

Инженер замедлил ход. Автомобиль проехал мост Вильсон, но вместо того, чтобы следовать прямо, свернул налево. Мальчик машцнально поднял глаза и прочел на табличке: улица Кольбер. Маркан еще более сбросил скорость, ища место для парковки, и наконец остановился между двумя другими машинами.

Именно в этот момент Мишель обратил внимание на удивительную деталь, которую до сих пор почему-то не замечал: во время всей поездки рычаг переключения передач оставался в одном и том же нейтральном положении!

Что ж, мсье, мне остается только поблагодарить вас. Было очень приятно познакомиться! Когда я расскажу о нашей встрече моему другу Артуру, он наверняка будет жалеть, что не оказался на моем месте. Автомобили — это его конек, он знает о них буквально все!

Инженер ответил не сразу. Он полез в перчаточный ящик, достал поводок и пристегнул его к ошейнику Бифа. Пес тихонько заскулил и бросил на хозяина почти человеческий взгляд, в котором читался горький укор.

Ничего не поделаешь, Биф, таков порядок! — сказал коккеру Маркан. — Я не хочу потерять тебя, старина!

Мишель вылез из машины и подошел к задней двери, собираясь взять свой рюкзак.

Вообще-то говоря, — неторопливо проговорил, закуривая, инженер, — если вы не слишком торопитесь и можете подождать минут пятнадцать… возможно, я потом поеду в Бордо… Но если у вас другие планы…

Мишель даже не сразу сообразил, что означают эти слова. Неужели Маркан довезет его до Бордо?.. Когда же он наконец понял это, то запрыгал от радости, забыв о «больной» ноге.

Ой, как здорово, мсье Маркан!

Осторожно, молодой человек! А то ваше колено совсем разболится… И еще: мне бы хотелось, чтобы вы присмотрели за машиной, пока меня не будет. В последнее время только и слышишь про угоны…

Маркан взял портфель, тщательно запер все дверцы и направился в кафе, которое находилось метрах в двадцати от того места, где он оставил автомобиль. Биф без восторга, но и без видимого неудовольствия трусил за ним следом. Мишель проводил инженера взглядом; тот, перед тем как войти в кафе, огляделся.

Оставшись в одиночестве, мальчик какое-то время смотрел по сторонам. Движение на улице Кольбер было довольно оживленным. Чтобы немного размять ноги, он стал ходить по тротуару, разглядывая витрины. Сейчас он охотно съел бы даже печенье Онорины; жаль, что рюкзак остался в машине.

Внимание его привлекла витрина аптеки. Там стоял манекен, изображающий толстощекого человечка с улыбкой до ушей; тот постукивал тросточкой о стекло, рекламируя несравненные достоинства какого-то сиропа.

«Кстати, о сиропе… Неплохо бы выпить сейчас чего-нибудь прохладительного», — подумал Мишель.

Он повернулся и не спеша побрел обратно, завидуя Мар-кану, который, должно быть, сидит сейчас за столиком в кафе и пьет из кружки холодное пиво.

«Хоть бы Бифу догадался воды дать!» — пришло в голову мальчику.

Тут его взгляд упал на молодого человека, одетого с претензией на элегантность. Тот никак не мог открыть дверцу своего автомобиля, хотя перепробовал уже несколько ключей. Мишель улыбнулся, заметив его светло-зеленые носки, подобранные в тон трикотажному галстуку.

«Если это последняя мода, то благодарю покорно!..»— подумал он.

И вдруг у него вырвалось приглушенное восклицание. Только тут он сообразил, что незнакомец пытается открыть… машину Маркана!

4

В самом деле, поначалу внимание Мишеля привлек лишь чересчур элегантный костюм молодого человека. Когда же он понял, что тот пытается угнать автомобиль, вверенный его, Мишеля, заботам, он быстро подошел ближе.

Он уже собрался закричать… Но незнакомец, на лбу которого выступили крупные капли пота, сам, без малейшего смущения, обратился к нему: