Лопухин, раскланиваясь, сбегает к выходу.
КАТРИН
(у себя)
О, Боже! Что ж я натворила это?
Какой ни есть, пред ним я виновата.
Я оттолкнула счастье верное
Любимой быть, богатой, знатной – ради
Фантома ненадежного любви,
Всего лишь призрака!
Лиза заглядывает к сестре.
Мишель уж здесь?
ЛИЗА
Да, очень странно. Никогда не вместе,
Но друг за другом, как по очереди
Условились с тобою здесь встречаться.
КАТРИН
Друзья, а здесь сошлись бы, как враги
В соперничестве, скоро и дуэль.
Выходят в гостиную, где их ожидает Мишель. Лиза оставляет их одних.
МИШЕЛЬ
Ты ангел!
КАТРИН
Ты доволен? Я рассталась
С Лопухиным, как ты того хотел.
МИШЕЛЬ
(с искренним сожалением)
Ты можешь пожалеть. Пока не поздно,
Исправить: необдуманный поступок
Для бедной сироты, как ни крути, -
Блестящая какая партия!
Окутана шалями, как принцесса,
Обсыпана вся бриллиантами,
Воссела б в свете ты на пьедестале…
КАТРИН
Я поступила так по убежденью,
А главное, по вашему желанью.
МИШЕЛЬ
Моя любовь не может заменить
Богатство, роскошь, знатность и успех.
КАТРИН
Надеюсь, может заменить все блага.
МИШЕЛЬ
Но у меня дурной характер, знаешь,
Я вспыльчив, зол, завистлив и ревнив;
Служить я должен, заниматься много,
Тебе ж придется с бабушкой моей
Все время проводить…
КАТРИН
В заботах, мыслях,
Ты знаешь, о тебе, Мишель!
МИШЕЛЬ
Прекрасно!
Я счастлив, я любим! А Лопухин?
Он добр, я зол, богат он, я же беден.
Я не прощу ни тени сожаленья!
Теперь же время не ушло, и я
Еще могу вас помирить, поверьте,
И быть на вашей свадьбе шафером!
КАТРИН
Мишель, вы были искренни сейчас.
И я вас полюбила искренно,
А значит все, с Лопухиным конец.
МИШЕЛЬ
Мне жаль его, и грустно, и тоска.
(Раскланиваясь, уходит.)
Сцена 4
Квартира Арсеньевой. Гостиная и кабинет Мишеля. Слышно, как у дома останавливаются сани. Мишель выходит в гостиную, Святослав остается у него в кабинете за столом с рукописью драмы «Маскарад».
Входит Лопухин.
АЛЕКСИС
(усаживается на диване)
Расстались мы, и оба с облегченьем…
МИШЕЛЬ
Была без радостей любовь,
Разлука будет без печали…
АЛЕКСИС
Она уверена в твоей любви,
Поэтому со мной расстаться рада.
Ты впрямь в нее влюблен? Ее ты любишь?
МИШЕЛЬ
(смущенно)
Она уверила себя в победе…
АЛЕКСИС
Я думал, ты дурачился нарочно,
Чтоб изучить в моих же интересах
Катрин, и сам влюбился не на шутку?
И стал меня дурачить, выставив
В ее глазах глупцом? И это – в дружбу?
МИШЕЛЬ
Да, ради нашей дружбы с детских лет.
Предстать глупцом не худшее из бед.
Посмешищем рогатым – будет хуже.
АЛЕКСИС
Вы оба предали любовь и дружбу.
За этим я приехал в Петербург?
(Поднимается на ноги.)
Заеду попрощаться завтра утром.