Короче говоря, — обратился затем Памье к Мишелю и Даниелю, — ваше присутствие на корабле оказалось третьей каплей дегтя в бочке меда, на которую рассчитывали бандиты. В списке ваши имена не значились, а потому они и не подозревали, что на корабле не тридцать четыре человека, а тридцать шесть.
Но они же меня оглушили еще на палубе, — напомнил Порьон.
А потом вы исчезли, и бандиты схватили вместо вас Даниеля! — разъяснил Памье. — Они же в темноте не видели, кого ударили.
К тому же я еще толком не проснулся, так что, наверное, был очень даже похож на пришибленного, — добавил Даниель. — Они решили, что это я из-за удара по голове такой вялый.
А кстати, Даниель, почему вы так долго просыпались? Казалось бы, такие драматические события разворачиваются на борту… — удивился Памье.
Мой брат — ужасный соня, капитан, — опередил Даниеля Мишель. — А тут еще таблетка от морской болезни…
Даниель догадался, что Мишель не хочет бросать тень подозрения на Тревье, пока они не выслушают объяснения самого радиста.
Понятно, — задумчиво проговорил Памье. — Но вот что еще меня удивляет… Как это у вас, Мишель, оказался газовый баллончик? Эти господа, как сказал пилот, потеряли коробку. А вы, значит, нашли? Где?
И снова Мишель пожалел радиста.
У себя под ногами, — объяснил он весьма расплывчато. — Красная такая коробка, пластмассовая…
В радиорубке, наверное? — вмешался Даниель. — Я же ее сунул под подушку лейтенанта Тревье, когда услышал шаги! Тут меня и схватили… Она валялась в галерее, у самой лестницы.
Мишель улыбнулся. Наконец-то хоть что-то прояснилось. Тревье и знать не знал, что баллончики у него под подушкой.
Благодаря вам, Даниель, бандитам не удалось нас усыпить. Правда, в противном случае нас бы гораздо раньше выручил из беды ваш брат Мишель…
Ироническое замечание капитана нисколько не обидело Даниеля. Зато лейтенант Порьон вдруг разнервничался. Он резко повернулся к Мишелю и спросил:
Почему вы не доложили мне о баллончиках?
Забыл, наверное, — вступился за мальчика капитан.
Первый помощник закусил губу, но промолчал.
Ну что же, теперь мы знаем все или почти все, — подвел итог Памье. — Примите еще раз мою благодарность, Мишель. Пиратов будет судить испанский трибунал, так что вам предстоит путешествие в Испанию в качестве свидетеля… А теперь предлагаю отведать, что там приготовили на ужин наши хозяева.
К удивлению мальчика, по такому случаю фермер с женой даже сняли чехлы с мебели в большой комнате на первом этаже.
С удовольствием поглощая превосходный омлет, Мишель подумал вдруг о главном механике Рансье. Мало того, что мальчик лишил офицера пикника, — теперь, приняв в отсутствие Памье и Порьона командование кораблем, бедняга вынужден ужинать в полном одиночестве!
Эпилог
Прошло три дня…
Отремонтированный испанскими корабелами и снятый с мели двумя буксирными катерами "Бур" снова бороздил морские волны.
Перед самым отплытием вернулся из госпиталя лейтенант Тревье. Но поскольку он все еще пребывал в "нерабочем состоянии", то обязанности радиста временно исполнял Порьон.
Мишель и Даниель частенько сидели возле постели раненого, который пока не мог ходить и даже руками двигал с трудом из-за плотной повязки, закрывавшей ему грудь и плечо.
Радист рассказал ребятам, как ему удалось освободиться от веревок и шумом привлечь часо-ого с крыльца фермы.
Сроду еще я так не стонал! — смеялся Тревье. — Парень и охнуть не успел. Сначала я шарахнул его дверью, а потом кулаком добавил!
Наверное, и сейчас никак сообразить не может, то же с ним произошло…
Мишель долго колебался, но наконец решился-аки задать вопрос, который столько времени его мучил. 'После многочасовых поисков он все же обнаружил в щели между половицами потерянную таблетку. Это действительно оказалось снотворное, а никакое не противорвотное средство!
Зачем вы нам это дали? — спросил он, протягивая радисту таблетку.
Удивленный Тревье взял ее здоровой рукой, прочел надпись… и глаза его расширились от изумления.
Но это же снотворное! — воскликнул радист. — И такое сильное!
Лично я в этом не сомневаюсь, — ухмыльнулся Даниель.
Подождите-ка… Мишель, вытащите, пожалуйста, первый ящик из письменного стола… давайте его сюда…
Мишель выполнил просьбу радиста. В ящике по-прежнему царил полный беспорядок, среди таблеток все так же валялись начатая пачка табака, колода карт и детективный роман.
Пошарив в ящике, радист вытащил две одинаковые трубочки… Одна была пустая, другая полная. Тревье внимательно прочел надписи…
Ничего не понимаю, — произнес он.
Но потом, вспомнив что-то, покачал головой и улыбнулся.
Ага, вот в чем дело… Эта пустая трубочка— из-под снотворного, которое принимала моя жена после тяжелой болезни. Она собирает мне аптечку… и, вероятно, по ошибке положила в нее эти таблетки. Да и оставалось-то их всего две. Мне это и в голову не пришло, когда я их вам давал. Разве я мог представить, что держу в ящике снотворное…
Мишель улыбнулся.
Ваша ошибка… могла иметь неприятные последствия! Представляете, что было бы, если бы я тоже принял вашу таблетку? Страшно подумать!
Похоже, мне пора навести здесь порядок! — признался Тревье. — Если бы я как следует осмотрел свою аптечку, ничего такого бы не случилось…
* * *Распрощавшись с радистом, Мишель и Даниель вышли на палубу — подышать свежим воздухом и полюбоваться морскими просторами. Как и предсказывал капитан, установилась чудесная погода.
Лейтенант Порьон только что принял сообщение, рассеявшее последние сомнения по поводу пиратского нападения. На самолете, украденном бандитами в Марселе, была установлена рация, значит, пилот мог ориентироваться, ловя обычные передачи Тревье, и отыскать "Бур"— даже тумане — никакого труда для него не составляло.
И все-таки ты упустил потрясающую возможность! — сказал Мишель брату.
— Какую еще возможность? Мишель засмеялся.
Ты ведь ужасно любишь поспать… а снотворного газа тебе не досталось! Ну разве не невезение?
Даниель хотел было разозлиться, но потом передумал и тоже засмеялся. Ведь его кузену столько пришлось вытерпеть и перенести, чтобы разыскать его и спасти экипаж! И вместо того чтобы задать Мишелю приличную трепку, как собирался, он дружески шлепнул его по плечу.
Это мне-то не повезло? Ошибаешься, старик! Наоборот, мне чертовски везет!
Почему это?
Сам подумай! Сколько неприятностей мне пришлось бы пережить, будь у меня с полдюжины таких братьев, как ты! То, что ты один, я считаю, уже невероятное счастье!
Мишель не успел ему ответить: шум мотора заставил их вздрогнуть. Но затем, переглянувшись, мальчики снова рассмеялись.
Летевший высоко в небе самолет нисколько не интересовался их кораблем…
А "Бур" меж тем, как ни в чем не бывало, снова шел со скоростью десять узлов к месту своего назначения.
1
Шпигат — отверстие в палубе судна для удаления воды за борт. (Примеч. ред.)
(обратно)
2
Галс — отрезок пути (от поворота до поворота) судна, идущего зигзагообразным курсом — например, при встречном ветре. (Примеч. ред.)
(обратно)
3
На кораблях нет "веревок": вместо них — канаты, снасти, причальные концы, швартовы и т. д. Но к языку колокола привязывается именно веревка. (Примеч. авт.)
(обратно)
4
Быстро, быстро! (исп.)
(обратно)
5
Форштевень — брус по контуру носового заострения судна, в нижней части соединенный с килем. (Примеч. ред.)
(обратно)
6
Где остальные? (исп.)
(обратно)
7
Вы говорите по-испански? (исп.)
(обратно)
8
Вы французы? (исп.)