Выбрать главу

Пророк–лингвист знает, что имя собственное Ницца происходит от русского слова «нищая», так же как итальянская пицца — это пища, русский расстегай. Может быть и Шалон написано вместо Салона, где жил, работал и умер Нострадамус не случайно. Тем более, что во второй строке катрена 4. 17 говорится: «Герцог, желающий внести изменения в Барре (в Букваре?)». Замену шипящих звуков на свистящие можно заметить уже в Ветхом Завете, Книга Судей, Глава 12, 6: «Они говорили ему: «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить». Вторая Книга Паралипоменон, Глава 20. 16: «Завтра выступите против них: вот, они всходят на возвышенность Циц, и вы найдёте их на конце долины, пред пустынею Иеруилом». Это Стих 11 604, ровно половина от количества стихов в Ветхом Завете. Этьен предполагал, что его будут пристально разглядывать. Вот и посмотрим. В имени собственном «Циц» явно просматривается русское (!) слово «шиш», хорошо подходящее, как наименование, для небольшой горушки. Возможно, и древнегреческий миф о сражении Персея со змеевласой (шипящей) Медузой Горгоной отражает ту же борьбу «за чистоту родного эллинского языка» и освобождение этого языка от шипящих «варваризмов». В русском фольклоре также обнаруживается шутливая перебранка шипящего и свистящего диалектов: «В Котельниче три мельничи: паровича, водянича и ветрянича, а вяцкие ребята хвацкие, семеро одного не бояцца». Уже закончив свой нахальный (для человека, не имеющего филологического образования) пассаж о «войне» звуков, автор вспомнил, что встречал в «Центуриях» Горгону. ЦК 8. 79: «Кто от меча потеряет отца, рождённый в Ноннере, От Горгона будет кровь туда принесена. В земле чужой сделает, чтобы все молчали, Кто обожжёт его и его ребёнка».

Числовая расшифровка по подсказкам пророка привела к стиху 1605 «в земле чужой» — в Ветхом Завете. Читаем Исход, Глава 4. 3: «Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него». Шипящий обращает в бегство.

«Руссо» ещё не раз попытается разбудить Вашу фантазию, уважаемый читатель. Правда, у некоторых фантазии хватает только на то, чтобы в «Руссо» увидеть рыжего. Цитата из «Расшифрованного Нострадамуса»: «Будут письма найдены в таблице, С повреждёнными глазами, рыжеволосый возьмёт курс… (Центурия 9, катрен 1) «Прибывший позднее работы сделанной, Ветер противоположный, письма в дороге взяты: Договорившиеся ХIIII, из одной секты, с помощью Рыжего (Руссо) рассудительные предприняты». (Центурия 1, катрен 7) Итак, здесь идут уже не инициалы, здесь абсолютно верно совпал цвет волос. И хотя рыжих на свете, наверное, не один миллион, но вот в совокупности с фактом «нахождения писем в таблице», это однозначно указывает на конкретного расшифровщика». Конец цитаты.

Здесь фокус в том, что будь Д. Зима брюнетом, он бы аккуратно подвёл читателя к одному из многих катренов, где Нострадамус говорит о «чёрных». Например ЦК 1. 74: «После временного пребывания двинутся к Эпиру (к эфиру!), Большая помощь подойдёт к Антиохии: Чёрный кучерявый волос сильно возжелает империю, Бронзовая борода поджарит себя на вертеле». А если бы они с супругой были блондинами, подошёл бы катрен ЦК 2. 67, где написано: «Блондин с раздвоенным носом придёт совершить дуэль». А поскольку Зима рыжий, ему надо показательно «поработать» с таблицами пророка, которые упоминаются в «рыжих» катренах. Пришлось подсунуть Нострадамусу запятую; создать в своей книге факт нахождения «писем в таблицах» и убедить читателя, что он, Д. М., их «расшифровал». Всё, дело сделано. Смотрите: «Старик Нострадамус нас заметил и, в гроб сходя, благословил». Ещё цитата из «Расшифрованного Нострадамуса»: «Не взваливая на себя бремя славы пророка, мы всё же хотели бы сказать, что готовы нести полную ответственность за истинность слов Нострадамуса относительно наиболее значительных событий нашего ближайшего будущего». А пророк им отвечает в ЦК 2.1: «Заморозки сделают землю несправедливой». И Пушкин в «Евгении Онегине»: «Но жалок тот, кто всё предвидит». Неоднократно повторив: «Мы не страдаем манией величия, но…», авторы продолжают «сказку про белого бычка»: «Мы расшифровали «Центурии» и нас заметил Нострадамус, а если Нострадамус нас заметил, значит, мы его расшифровали правильно». Нет, как хотите, господа, но Наполеоном в этом дурдоме могу быть только я! «Повреждённые глаза»? Да, пожалуйста. Автору пришлось заменить хрусталики в обоих глазах в ноябре 2014 года, что приостановило работу над этой книгой на несколько месяцев. (Точнее, приостановило работу перед монитором компьютера, но не «расследование». В эти дни, недели и месяцы события на Украине не давали оторваться от экрана телевизионного, заставляя искать их отражения в Центуриях). И, поверьте, вовсе не желание понравиться Нострадамусу, а многолетние ночные бдения над его «Предсказаниями» довели дело до операции на глазах. И, может, не обязательно быть рыжим? Тёмно–русый, с сединою на висках, вас устроит? А о каких таблицах говорит пророк? Читайте работу автора «Математика как единый источник мировых религий»», Глава 5 «Картины заповедного леса»: матрицы числового ряда, построенные с различными приращениями числовой строки и освобождённые от «покрывала» составных чисел. Так в таблице с приращением на 27 чисел простые нарисовали двуглавого орла с незавершённым крылом ЦК 3. 52: «В деревне будет такой долгий дождь, А в Провансе такая сушь, Петух увидит Орла, незавершённое крыло, Львом будет доведён до предсмертного состояния».