В телесериал «Ментовские войны 7» его авторы ввели действующее лицо по фамилии Бизилюк.
ЦК 5. 37: «Триста будут одного желания и согласны Дойти до конца в своём посягательстве. Двадцать месяцев после всего и воспоминания, Король предан, изображая мнимую ненависть».
ЦК*КЛЮЧ = 1961415054. В произведении можно увидеть 1961‑й год, апрель, 15‑е число. 12‑го апреля 1961 года в космос полетел Юрий Гагарин. К сожалению, ни в тексте катрена, ни в числовых ссылках на Библию нет и намёка на это эпохальное событие. Ну, разве что «дойти до конца» и прочитать Стих 5054: «Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда». Можно предположить, что из трёхсот кандидатов отобрали отряд для подготовки космонавтов. При делении произведения на (2*1549), получаем частное 633123. К четвёртой строке подходит Стих 6331: «Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу». Почему автор поместил этот катрен в главу о юморе? Спросите Хирена. Хирен знает . Нет в «Предсказаниях» также ничего о посещении Луны американскими астронавтами. И будущий пилотируемый полёт на Марс в «Предсказаниях» не обнаружен. Возможно, Нострадамус считает эти состоявшиеся и будущие достижения цивилизации художественным вымыслом писателей — фантастов. «Король предан» — расшифрован. По смыслу катрена заметно, что пророк для виду хмурится, числовая расшифровка это подчеркнула.
ЦК 1. 23: «В третьем месяце взойдёт Солнце, Кабан и Леопард на Марсовом поле, чтобы драться. Леопард утомлённый к небу простирает взгляд, Видит: Орёл вокруг Солнца резвится».
Этот катрен автор комментировал в «Источнике». Теперь исправляю ошибку: Робер Этьен родился не в год Кота, а в один год с Нострадамусом, они оба «Кабан». Ошибка исправлена, можно расслабиться и пошутить. Вернее, шутит «Кабан», а «Руссо» его переводит: «Леопард» — это «парле дао». Анаграмма русская, а выглядит как смесь «французского с нижекитайским». Вот так, резвясь, мимоходом, пророк сообщает, что приспосабливает китайскую «Книгу Перемен» к составлению четырёхстрочных шифротелеграмм. И все катрены Нострадамуса это китайские шкатулки, одна в другой. Матрёшки. Раз уж начата «работа над ошибками», исправим ещё одну. В той же работе «Математика — как единый источник мировых религий» автор, доверившись комментатору «Илиады», написал: «На 1186 судах греки прибыли на осаду Трои». Простой пересчёт показал, что судов было 1226. А теперь удивитесь вместе с автором, прочитав на двенадцатой странице журнала «Загадки истории», № 40, за 2015 год: «Весной пятого года царствования фараона Меренптаха 1186 кораблей Атлантиды двинулись в путь со своих баз на островах Кипр и Родос. (5‑й год Меренптаха это 1208‑й год до н. э.). Так одна и та же мифическая «летучая» флотилия перемещается по волнам истории.
Здесь будет уместно рассмотреть и путаницу с февральскими датами на «гимнастическом полу». Вернитесь к первой главе. Сумма двенадцати чисел без февральской пары 4038. Читаем этот стих: «Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса». Сумма с парой 3. 2 — 24. 2 равняется 4312. Читаем стих: «Симон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Своё». Сумма с парой 3. 2 — 27. 2 равняется 4342. Читаем стих: «Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин». Кстати, это ещё одна шифровка Павла синедриону: «Оцените, как я их сделал». Но продемонстрировал нам эту шифровку Нострадамус, заставив рассматривать варианты. Сумма с парой 13. 2 — 24. 2 равняется 4412. Читаем стих: «Итак Павел вышел из среды их». Все четыре стиха оказались «именными». 4038 — Филиппов; 4312 — Симонов; 4342 и 4412 — Павловы. Из контекста видно, что Павла фактически изгнали из среды слушавших. Это и есть «среда» из первой главы, где и написано «ПНи одного». Не знаю, как читателям, мне Нострадамус показал, что все три февральских варианта «вброшены» специально. Это подсказка, читайте «Предсказания» в разных изданиях и в разных переводах. Все версии будут дополнять друг друга, одновременно «настраивая» исследователя на ожидание «инверсии».
ЦК 8. 61: «Неся петуху дар Тао оруженосный».
Ещё одна «китайская» подсказка, указывающая на «Книгу Перемен», вооружающую шифровальщика.
Те, кто знаком с «Книгой Перемен» согласятся, что четвёртая строка ЦК 10. 85 звучит как цитата из неё: «Законно освободить своих друзей». ЦК 3. 92: «Мир близится к последнему периоду, Сатурн опять поздно вернётся: Перенесённая в сторону народов Брода империя, Глаз выколот у Нарбонна ястребом».