– Или – ну их всех к чертям! – восклицал он минуту спустя. – Я сразу велю кобольдам раздавить всех этих глупых волшебных жителей в порошок, и сделаю себе на их землях охотничьи угодья. Буду охотиться на тетерок и глухарей. Буду приезжать в гости к Матушке-Природе и щекотать ей за ухом своим копьем. Пусть повизжит старуха... А-ха-ха-ха!
Икторн возбужденно икнул и замолчал. На его губах играла довольная усмешка. Он развалился в кресле, вытянув длинные тощие ноги и сложил руки на груди.
– Пожалуй, я поступил мудро, отложив день коронации, – медленно произнес он. – Я сразу заделаюсь Самой Большой Шишкой В Этом Вонючем Волшебном Крае. Именно так я и прикажу именовать себя. И никто не посмеет произнести имя Икторна без этого титула.
Внезапно лампа, которая горела на его столе, начала сильно коптить. Пламя задрожало.
– Уф-ф-ф, – вздохнул герцог, – Наверное, опять кобольды ломятся ко мне с аудиенцией...
И в самом деле – через минуту оранжевый свет лампы потускнел. Вдруг он стал черным – раз в восемнадцать чернее, чем темнота пещеры.
– Доброго тебе здоровья, Икторн, – послышался загробный голос.
– И тебе того же, Основной Кобольд. Я было собрался уже поспать. Завтра трудный день.
– Ничего, ты в свое время без зазрения совести поднимал меня среди ночи своими заклинаниями...
– Так мне и положено, – хмыкнул Икторн. – Ведь я – вредный.
– Я хотел обсудить вовсе не это...
– А что же? Может, ты принес мне Серый камень колдовства, Основной Кобольд?
– Нет, Икторн. Не будь таким нетерпеливым. Ты его получишь, когда волшебный край станет нашей собственностью.
– Нашей? – вскинулся Икторн. – Почему ты говоришь – «нашей»?
– Потому что – «нашей», – прохрипел кобольд. – Об этом, кстати, я и пришел поговорить с тобой. Если мы будем проводить военную кампанию дальше, ты должен будешь пообещать кобольдам половину всей завоеванной земли. Отныне мы работаем только на таких условиях.
– Это шантаж, – с чувством сказал герцог. – Мы так не договаривались!
– Мы договариваемся, – послышался вкрадчивый хрип Основного Кобольда. – Не так ли?
Герцог встал со своего удобного кресла и прошелся по комнате. В кромешной тьме он пару раз наткнулся на стол.
– Вот черт! – воскликнул он в сердцах. – Как вы можете жить в такой темноте – не понимаю!
– Ты и в самом деле ничего не понимаешь, Икторн. Но поймешь, когда увидишь, во что превратится волшебный край после нескольких месяцев нашего на нем проживания... Мы устроим здесь настоящий филиал Луны. Скалы, пыль, кромешная, как ты выразился, тьма, и – полное безмолвие. Красота, понятная лишь избранным!
...Когда Основной Кобольд наконец убрался, Икторн впервые ясно для себя осознал, что у него назревают крупные проблемы. Он понял, наконец, что не является самым мерзким подонком во всей Солнечной системе – при первой встрече кобольд ему беззастенчиво и грубо льстил.
По части душевной мерзости и осклизлости Икторну с Основным Кобольдом тягаться было бесполезно. Кобольд надул его. А если не надул – то надует. Обязательно.
И все-таки рассориться с ним означало крах всех мечтаний герцога. Расстаться со своей мечтой о покорении волшебного края Икторн был не в силах. Вот такой он был мечтатель...
Глава 35
Герцог схватил со стола колокольчик и что было сил начал трясти его. Через минуту в кабинет вбежал О’Столоп. Он присел двенадцать раз, затем четыре раза отжался от пола (новый ритуал приветствия, введенный Икторном после завоевания Королевства Драконов) и застыл в выжидательной позе.
– Вызывали, Ваше Очень Высочество?
Икторн швырнул колокольчик на стол и опустился в кресло.
– Новый глобус волшебного края по моему эскизу сделали? – спросил он.
– А как же! Конечно! – заулыбался О’Столоп. – Прикажете доставить?
– Сию же минуту.
О’Столоп выбежал из пещеры, и вскоре вернулся, держа в руках грубо обработанный кусок камня неправильной круглой формы.
– Вот, Ваше Очень Высочество...
Икторн долго сидел, изучая каменный глобус с разных сторон. Рукой какого-то кустарного умельца из числа гномов на камне были изображены очертания волшебной страны. Всю поверхность этого булыжника пересекала надпись: «Волшебный Край имени герцога Икторна».
– Неплохо постарались, – почти ласково произнес Икторн.