Военный лагерь Икторна, который до тех пор размещался в глубине леса, был перенесен в долину. Дозорные на стенах крепости видели, как повсюду, словно поганые грибы, вырастали черные и багровые шатры, над которыми ветер развевал знамена с изображением черной короны.
Орки, словно муравьи, суетливо рыли щели, огромным кольцом окружая город на расстоянии полета стрелы. Над этими щелями сооружались деревянные навесы, которые укрывали сидевших там лучников от ответных выстрелов с крепостных стен. Таким образом, вражеские лучники получили возможность вести беспрерывный обстрел крепости, оставаясь при этом практически неуязвимыми.
Мишкам-гамми, которые в это время трудились над восстановлением разрушенных первых ворот Дрекмора, не оставалось ничего другого, как только наблюдать за зловещими приготовлениями противника. Защитники города, стоявшие на стенах, проклинали гнусных врагов, тщетно сжимая кулаки.
Но осаждающие были глухи к проклятиям. Многие орки просто не знали человеческого языка, обходясь своим грубым не то лающим, не то каркающим наречием. И многих защитников города охватывало отчаяние при виде столь многочисленной вражеской рати.
Ближе к вечеру начался решительный штурм города. Загремели боевые барабаны орков. Орда черных воинов пошла на приступ. Все больше врагов, прикрываясь длинными щитами от летящих сверху стрел, скапливалось под стенами. Огромные волколаки волокли стенобитные орудия.
Дрекморские гвардейцы успешно отразили этот приступ. Но Черного Герцога, похоже, не очень интересовал успех сражения или счет потерь. Первый натиск, согласно его плану, должен был испытать крепость обороны в разных местах и растянуть защитников по длинным стенам. Главный удар Икторн намеревался нанести по вторым воротам.
Окованные сталью, охраняемые неприступными башнями, вторые ворота казались незыблемыми. И все же именно здесь находилось самое слабое место.
Вражеские барабаны загрохотали громче. Волколаки подтащили диковинное устройство. Мощными цепями к нему был подвешен огромный таран, размером со стофутовое дерево. Его торец был откован из вороненой стали в форме головы скалящегося волка. Вокруг тарана сновали орки-охранники, а позади шагали рослые тролли.
Но оказалось, что к воротам подойти не так-то просто. Воздух свистел от стрел и копий. Земля была покрыта сплошь трупами орков, но приказы Черного Герцога гнали к воротам все новые и новые орды. То один, то другой из волколаков, обезумев от боли, причиняемой стрелами защитников, начинал метаться, давя суетившихся вокруг орков, но на место затоптанных тут же вставали другие.
Таран полз вперед. Дико гремели барабаны. На поле боя показался сам герцог Икторн, сидящий верхом на волколаке. Медленно ехал он прямо по трупам, не обращая внимания на свистящие вокруг него стрелы. Остановившись недалеко от ворот, Черный Герцог взмахнул длинным мечом, который тускло блеснул над его головой.
На миг все стихло, а затем снова грохнули барабаны. Таран рывком придвинулся к первым воротам. Огромные лапы троллей качнули его, и на ворота обрушился удар чудовищной силы. Казалось, содрогнулся весь город. Первые ворота, восстановленные незадолго до этого, рухнули.
От радости Черный Герцог привстал в стременах. Ликующий гул пронесся среди вражеской рати. Затем таран ударил во вторые ворота. Пространство между землей и небом словно пронизала молния. С третьим ударом тарана ворота, на которые защитники возлагали основную надежду, рухнули, образуя груды обломков.
В образовавшийся пролом устремился Черный Герцог. За предводителем двинулось все его воинство. Сразу за воротами, посреди большой площади Черного Герцога ждал король Джон верхом на коне. Больше никого вокруг не было видно. Почуяв какой-то подвох герцог Икторн остановился.
- Уведи своих головорезов обратно в горы, Икторн, - властно сказал юный король. - Принеси мне, своему королю, вассальную клятву верности и обещай впредь носа не высовывать дальше горного хребта. Только в этом случае ты можешь рассчитывать на мое прощение. Поверь, я делаю это предложение не из чувства мнимого гуманизма, а просто желая сберечь жизнь своих подданных. Будет жаль, если много хороших людей погибнет из-за такого гнусного слизняка, как ты, Икторн.
От этой неслыханной дерзости Черный Герцог на какое-то мгновение лишился дара речи, но, опомнившись, сипло рассмеялся.
- А теперь выслушай мои условия, молокосос, - произнес он. - Вручи свой меч кому-нибудь из тех царедворцев, кому больше всех доверяешь, и попроси проткнуть тебя насквозь. Ибо ничего приятного тебя не ожидает, если попадешь ко мне в руки живым. А остальные жители Дрекмора пусть заранее прощаются с жизнью. За то, что они осмелились оказать мне сопротивление, город будет стерт с лица земли...