Выбрать главу

— В конце концов, какая разница, где жить? — сказал мистер Дрейк.

Фрэнк Эбботт задал вопрос, который вертелся на языке у всех:

— Вы в самом деле мясник?

— Фирма «Знаменитые колбасы Селвуда», — ответил мистер Дрейк, выглядевший романтичнее, чем когда-либо.

— Прибыльное занятие? — осведомился Фрэнк.

— Весьма. Если хотите, я расскажу вам. Это история о приятных людях и добрых друзьях. Когда началась прошлая война, я готовился к адвокатуре. У меня не было близких родственников и был солидный доход, но когда я демобилизовался в девятнадцатом году, от дохода ничего не осталось. Наградные также были истрачены, и через два года я оказался без гроша в кармане. Тогда я случайно повстречал миссис Селвуд. Она работала у нас кухаркой и вышла замуж за Селвуда, который тоже служил у нас, а потом открыл магазинчик в провинциальном городке. К этому времени у него было уже три магазина, и его колбасы стали пользоваться популярностью. Она пригласила меня к себе, и они приняли меня на работу, а через три года сделали управляющим одного из магазинов. Бизнес процветал — магазины росли как на дрожжах, а колбасы прославились на всю страну. Когда два года назад Селвуд умер, я с удивлением узнал, что он оставил мне все предприятие. В завещании Селвуд написал, что я был для них как сын, а миссис Селвуд не хочет заниматься делами. Он обеспечил ей безбедное существование и знал, что я о ней позабочусь.

Мисс Силвер добродушно улыбнулась.

— Действительно приятная история, мистер Дрейк. Приятно сознавать, что в мире много добрых и великодушных людей. Это особенно благотворно действует после нежелательного контакта с преступлением.

Фрэнк Эбботт, прищурившись, посмотрел на нее.

— Мы выполнили свой долг, — сказал он, — и теперь ожидаем награды. Надеюсь, вы позволите задать вам несколько вопросов.

Мисс Силвер снисходительно улыбнулась.

— Думаю, мистер Эбботт, вы уже знаете ответы.

— Называйте меня Фрэнк. Что касается ответов, то я бы с удовольствием услышал их снова. К тому же вряд ли я знаю их все до одного. Всех остальных также снедает любопытство — они жаждут узнать, как вы это проделали.

Мисс Силвер кашлянула.

— Все очень просто…

— Когда вы так говорите, — с упреком прервал ее Фрэнк Эбботт, — то ставите нас в положение учеников приготовительного класса. Если бы вы просто объявили себя суперженщиной, это пощадило бы нашу гордость.

Мисс Силвер была шокирована.

— Умоляю вас, мой дорогой Фрэнк! Разговоры о супермужчинах и суперженщинах кажутся мне нечестивыми. Создатель наделил нас некоторыми способностями, и наш долг — прилежно пользоваться ими. У меня хорошая память, я от природы наблюдательна и воспитана в привычке к усердию. Когда я ознакомилась с этим делом, то мне сразу пришло в голову, что в его основе лежит шантаж. Два человека, которых шантажировали, имели возможность предоставить шантажисту нечто более важное, чем деньги, — информацию о кораблестроении и авиаконструкциях. Денежные выплаты в каждом случае были нацелены лишь на то, чтобы скомпрометировать шантажируемых и не дать им возможность сорваться с крючка. В деле о мейферском шантаже прошлой весной чувствовался намек на аналогичную процедуру. Но моя память унесла меня в более отдаленное прошлое. Я вспомнила об опаснейшей организации шантажистов, возглавляемой неким Стервятником. Она была уничтожена в двадцать восьмом году, но возродилась спустя несколько лет под руководством его ученицы — женщины, известной под фамилиями Дин, Симпсон и Мэннистер (последней она пользовалась официально). Я интересовалась ее карьерой и имела возможность побеседовать о ней с полковником Гэрретом — главой разведслужбы министерства иностранных дел. Он считал миссис Симпсон одной из самых опасных преступниц, с какими ему когда-либо приходилось сталкиваться. Три года назад она была арестована за убийство своей бывшей кухарки, которая имела несчастье узнать ее. Я имею в виду дело Спеллинг. Она хладнокровно застрелила бедняжку и пыталась убить еще двух человек. После ареста ей удалось бежать, и, так как я знала, что она на свободе, мне пришла в голову мысль об ее участии в этих делах о шантаже.

Эту возможность я рассматривала в числе многих других. Но когда выяснилось, что причиной одного из случаев шантажа был пустячный инцидент, происшедший много лет назад в Ледлингтоне, она стала казаться наиболее вероятной. Дело в том, что миссис Симпсон была дочерью ледлингтонского священника, преподобного Джеффри Артура Дина. Недавно она вышла замуж за мистера Симпсона, но во время упомянутого инцидента, в котором были замешаны некоторые прихожане ее отца, еще жила в Ледлингтоне. Едва ли это было случайным совпадением. Мне пришлось учитывать возможность, что миссис Симпсон — одна из жильцов Ванделер-хауса. Я изучила ее прошлое и узнала, что в критических обстоятельствах она всегда приобретала новый образ, выдавая себя то за чьего-то брата, то за пожилого профессора, участницу кордебалета, медиума, секретаршу средних лет или эксцентричную старую деву. Тогда я стала рассматривать с этой точки зрения каждого из обитателей Ванделер-хауса и сразу же отвергла Белла и миссис Смоллетт, которых в этом районе давно знали, мистера Дрейка из-за его роста и Уиллардов, чьи биографии были безукоризненными. Миссис Андервуд хорошо знали мои друзья. Правильные черты лица мисс Гарсайд и миссис Лемминг невозможно было сымитировать никаким количеством грима. Мисс Лемминг я не учитывала вовсе. — Мисс Силвер улыбнулась Агнес Дрейк. — Такая красота не может быть поддельной. Следовательно, оставались миссис Мередит с ее домочадцами и Айви Лорд. Миссис Симпсон в свои сорок лет никак не смогла бы сойти за восемнадцатилетнюю девушку. Остались только миссис Мередит, ее компаньонка и служанка. Когда я узнала, что миссис Мередит жила в Танбридж-Уэлсе, я отправилась туда, чтобы навести справки.

— Надеюсь, — сказал Николас Дрейк, — у меня никогда не будет секретов, которые вы вознамеритесь раскрыть.

Мисс Силвер ласково улыбнулась.

— Счастье — тайна, которой следует делиться, — заметила она.

— И что же вы узнали в Танбридж-Уэлсе? — осведомился Джайлс Армитидж.

— Все было очень просто, — отозвалась мисс Силвер. — Я позвонила агенту по продаже недвижимости, узнала прежний адрес миссис Мередит и нанесла пару визитов в соседние дома. Мисс Дженкинс, которая лет пятнадцать жила по соседству с миссис Мередит, оказалась особенно полезной, хотя, должна признаться, первые двадцать минут я думала, что приехала напрасно. Мисс Дженкинс, как и миссис Блэк, с которой я уже побеседовала, тепло отзывались о мисс Крейн — необычайно добросовестной и преданной миссис Мередит. Когда я спросила, сколько времени она пробыла ее компаньонкой, мисс Дженкинс ответила, что познакомила их пятнадцать лет назад. Я уже встала, собираясь уходить, но она вдруг вздохнула и сказала, что не знает, как миссис Мередит обойдется без преданной мисс Крейн, и какая жалость, что она не осталась среди старых друзей, чье общество могло бы возместить ей утрату. С помощью нескольких наводящих вопросов мне открылся поразительный факт: преданная мисс Крейн скончалась около полугода назад. Она и миссис Мередит отправились с коротким визитом в Лондон и остановились в отеле, где мисс Крейн была обнаружена мертвой в постели. Причина смерти — чрезмерная доза снотворного. Я нисколько не сомневалась, что ее убила миссис Симпсон, которой пришла пора в очередной раз сменить личность. Теперь ясно, что она играла главную роль в мейферском деле о шантаже и что ей понадобилось срочно исчезнуть. Такое случалось отнюдь не один раз. Метод был прост. Миссис Симпсон выбирала какую-нибудь неприметную женщину средних лет, не имеющую родственников, и убивала ее. Смерть такой женщины не вызывала особой суеты, так как никаких мотивов убийства обнаружить не удавалось. Естественно, миссис Мередит очень расстроилась, и когда миссис Симпсон представилась ей в качестве кузины любимой компаньонки, то была принята с распростертыми объятиями и без труда заняла место мисс Крейн. То, что происходило потом, еще не выяснено до конца, но миссис Мередит упоминает о визите лондонского доктора, который посоветовал курс лечения, требующий пребывания больной в пределах досягаемости, что необходимо было для наблюдающего ее медика. Он добавил, что воздух Танбридж-Уэлса вреден для нее. Я уверена, что это был не настоящий врач, а сообщник мисс Симпсон. Миссис Мередит убедили продать дом. Она так и не вернулась в Танбридж-Уэлс. Новая компаньонка приобрела неограниченное влияние на нее. От респектабельной горничной, прослужившей у миссис Мередит несколько лет, удалось избавиться, и на ее место наняли Пэкер. Настоящее имя этой женщины — Фиби Дарт. Она фигурировала в деле Денни, но исчезла, и ее не удалось выследить. Она была няней в доме преподобного Джеффри Дина и полностью находилась под влиянием миссис Симпсон. Все трое переехали в Ванделер-хаус, и в этом безопасном убежище деятельность шантажистов возобновилась. Когда полиция обыскала квартиру, то обнаружила все необходимые доказательства.