Выбрать главу

  — Вы сомневаетесь в моих намерениях? — Он остановил автомобиль в нескольких метрах от самолета.

   — Нет, конечно, я всего лишь взволнована поездкой по пустыне, — сказала она, желая сообщить Таиру,что он и никто другой заставляет ее нервничать.

Наступило неловкое молчание.

   — Где же взлетно-посадочная полоса? — выпалила Молли. Пусть он думает, что она обеспокоена безопасностью полета, а не желанием...

— Здесь.

  Она проследила взглядом за направлением, на которое указывал принц.

   — И вы здесь приземляетесь? — вскрикнула она. — Даже в темное время суток?

   — Конечно, внешне полоса выглядит не очень хорошо...

  Молли рассмеялась. Посмотрев на огромные рытвины на взлетно-посадочной полосе, она решила: либо Таир очень хороший пилот, либо просто везунчик.

  — Да такая полоса предназначена для пилота со стальными нервами, — заметила она.

Он сжал губы и без всякой иронии ответил:

  — Вы учитель, а значит, обладаете отменной выдержкой. — И, когда Молли снова рассмеялась, насупился: — Что в этом смешного?

— Я смеюсь над вами, — честно призналась она. Таир бросил на нее настолько изумленный

взгляд, что Молли просто расхохоталась.

   — По-вашему, я обладаю отменной выдержкой? И это говорит мне, возможно, самый сдержанный в эмоциях мужчина на свете, — опустив глаза, она нарочито цокнула языком, изображая удивление. — Вы ведь никогда не полагаетесь на волю случая. Всегда думала, что мужчины, подобные вам, страдают от женского коварства.

   — Мужчины, подобные мне, предпочитают самоуверенных женщин, которые считают все сказанное ими очень мудрым, — подколол ее Таир.

  Молли пожалела о том, что не обладает красотой Беатрис. Что ж, ничего не поделаешь. Придется довольствоваться тем, чем одарила ее природа.

   — По меньшей мере у меня есть чувство юмора, — словно в оправдание, сказала она.

   — Похоже, Тарик считает, что это самое привлекательное ваше качество.

— А вы? — выпалила Молли.

  Наступило молчание, во время которого она снова пожалела о сказанном.

— Я считаю иначе, — спокойно ответил он. Молли снова затрепетала. Ее сердце учащенно

забилось. Подняв руку, она прижала ее к горлу. Голова Молли кружилась, дыхание перехватило.

  — Вы намерены так и сидеть в автомобиле или все-таки взглянете на самолет?

  Вздохнув, Молли отстегнула ремень безопасности.

  — Я не прочь размять затекшие ноги, — сказала она, думая, что сейчас ей не помешало бы принять холодный душ. — Нам следует сменить обстановку.

  Выбравшись из автомобиля, где работал кондиционер, Молли словно окунулась в кипяток. Воздух был раскален, но это, казалось, нисколько не смущало Таира. Они пошли к самолету.

  Ни слова не говоря, Таир оставил Молли в пассажирском отсеке, а сам отправился в кабину пилота.

  — Я пока осмотрюсь, — сказала она, но он проигнорировал ее слова. Молли недовольно пробормотала: — Грубая свинья!

  Но как бы Таир себя ни вел, он не переставал быть невероятно привлекательным.

  Услышав рев двигателя, она направилась в кабину пилота, отделенную от пассажирского салона шторкой.

  Отдернув штору, Молли увидела, что Таир сидит в кресле пилота и щелкает переключателями на панели приборов.

  — Я не знаю, заметили ли вы, — сказала она, пытаясь казаться беспечной, — но самолет двигается.

— Заметил, — не глядя на нее, ответил Таир.

— Это нормально?

— Если вы намерены полетать, то нормально.

— Вы сказали «полетать»?

Повернув голову, он одарил ее улыбкой: —Да.

Она нервно рассмеялась:

   — Если вы хотели меня напугать, то у вас получилось.

   — Я рад, что у меня получилось, но я не собирался вас пугать.

Молли заскрежетала зубами:

— Посмотрите на меня!

  Он бросил на нее рассеянный взгляд и тут же отвернулся:

   — Сейчас не самое подходящее время пугать женщин, — процедил сквозь зубы Таир.

  Его насмешливость взбесила побледневшую Молли.

— Что вы делаете, Таир?

   — Я мог бы вам сказать, но думаю, что технические подробности вам вряд ли нужны.

— Это безумие! Неужели вы...

— Пристегните ремень безопасности!

  Молли побледнела и протянула руки к ремню безопасности кресла, в которое присела.

   — А мы не можем отложить полет? — спросила она, понимая, что выглядит глупо.

— Уже не можем. Расслабьтесь.

   — Почему вы не смотрите на меня, когда разговариваете?! — уже просто завопила Молли.

   — Продолжать болтать, что, я уверен, вы и будете делать. Я еще не встречал женщину, которая умеет вовремя промолчать. Но даже вы должны понять, что я сейчас занят.

Она свирепо уставилась на него.

— Может, хватит шутить? Вы не можете поднять самолет в воздух! — От страха в голосе Молли появился визгливый тон.

  — Если не я, то кто? Сидите спокойно и пристегнитесь. Мы взлетаем. Обсудим все после.

  Молли глубоко вздохнула, желая унять панику в душе, и хрипло произнесла:

  — Таир, подумайте о том, что вы творите. Вы сошли с ума!

  Он продолжал спокойно заниматься переключателями на панели приборов.

  — Я не знаю, зачем вы это делаете... — не унималась англичанка. — Заглушите двигатель, я хочу выйти.

  Он высокомерно посмотрел на нее. Молли вцепилась в кресло побелевшими пальцами, она выглядела как загнанный в ловушку зверь.

  — Слушайте, вам никто не причинит зла, — Таир был вне себя от ярости. Его бесило притворство, с каким Молли изображала из себя невинную испуганную жертву. — Сидите смирно и заткнитесь в конце концов!

  Ох, как ей хотелось послать Таира куда подальше с его приказами! Но она промолчала и лишь закрыла глаза.

— Можете отстегнуть ремень безопасности. Молли открыла глаза и обнаружила, что сидит,

крепко вцепившись в металлические подлокотники кресла. Итак, они все-таки поднялись в воздух!

— Что вы делаете?

— Включаю автопилот.

— Что вы творите? — завопила она.

— Я думал, что все и так очевидно.

Казалось, что Молли не понимает, что говорит.

— Вы похитили меня? Таир оставался спокоен:

  — Вы слишком эмоциональны. Как я сказал, вам ничто не угрожает.

— Вы сошли с ума? Зачем вы похищаете людей?

— Во-первых, я никого не похищал...

  — Вы планировали это заранее или решились на похищение сегодня утром?

  — Я сказал, что вам ничто не угрожает. Почему бы вам не расслабиться и не насладиться полетом?

Молли рассердилась.

  — О каком наслаждении идет речь? — Глубоко вздохнув, она заставила себя улыбнуться, что, впрочем, не скрыло негодования в ее взгляде. — Слушайте, отвезите меня во дворец, и я никому не расскажу о произошедшем.

  Таир посмотрел на нее с леденящим душу спокойствием, что напугало Молли еще больше.

— Неужели я настолько вам противна?

  — Личное отношение не при чем, — солгал Таир. — У меня к вам нет никаких чувств.

Молли подняла руку к голове.

  — Такое впечатление, что все это мне только кажется...

— Расслабьтесь и насладитесь полетом.

  — Я не намерена ничем наслаждаться! Я ненавижу вас и ваше... — она умолкла и прерывисто вздохнула. — Зачем вы так поступаете? Вы забыли о Беатрис? Что она подумает, если мы не приедем к ней в клинику?

  — Я думаю, что Беатрис лучше не знать того, что вы затеяли.

  — О чем вы говорите? Беатрис будет сильно волноваться.

  Он повернулся на сиденье и уставился на нее ледяным взглядом:

— Хватит!

  Молли вздрогнула, услышав его приказ, и откинулась на спинку кресла. Таир пристально рассматривал ее лицо.

  — Вам следует знать, мисс Скромница, что я беспощаден к лжецам и притворщикам. Поэтому впредь не разыгрывайте передо мной притворство.

Озадаченная Молли лишь покачала головой. Таир наблюдал за ней. Он был уверен, что она притворяется.