Но было еще его признание в любви и кольцо… Боже, кольцо!
Может, он не говорил того, что, как ей показалось, сказал. Все было так быстро.
― Постой, постой. ― Она замахала руками у головы, будто пытаясь прояснить мысли. ― Я получила слишком много информации за последние десять минут и запуталась.
Блейк остановился.
― Понимаю. Что мне сделать, чтобы распутать тебя?
― Давай присядем. Мы можем сесть? Думаю, нам стоит присесть. ― Она обошла диван и села на край, а Блейк занял кресло. С чего начать, с чего начать… Этим утром… ― Она покачала головой. Хотела начать с более раннего периода. ― Прошлой ночью, я имею в виду…
― Прошлая ночь была лучшей в моей жизни, Энди.
Ее губы пересохли, а пульс ускорился. Она была ошарашена. Он был так же удивлен, как и она! К счастью, не ее очередь была говорить.
Блейк склонился вперед, достаточно близко, чтобы их колени почти соприкасались.
― А этим утром, когда я проснулся, то понял, что каждая минута, которую я провел с тобой, была лучшей в моей жизни. Думаю, я понял, что давно люблю тебя, но прошлой ночью я осознал, что ты именно та, с которой я хочу провести всю свою жизнь.
Энди закрыла руками рот.
― Правда? ― ее ладонь упала на грудь. ― Но я не твой идеал. ― Даже и близко не его идеал. Ее тело, личность ― ничто в ней не подходит к тому шаблону женщины, которую он хочет.
Блейк протянул руку и положил ее на колено Энди.
― Ты точно мой идеал, Андреа Доусон. Мне просто понадобилось больше времени, чем нужно, чтобы понять это.
Она саркастически усмехнулась.
―Да, понадобилось.
― Эй, я не слышал никаких признаний от тебя все это время. ― Он откинулся назад в кресле, и ей вдруг стало недоставать его прикосновения. ― Я все еще не слышал твоих объяснений в любви. Стоит ли мне вообще быть здесь?
Она практически подпрыгнула на месте.
― Да. Ты должен быть здесь. Я рада, что ты здесь.
Он посмотрел на нее скептически.
― Даже несмотря на то, что ты бросалась в меня теми ужасными кроссовками?
― Даже несмотря на то, что я бросалась в тебя кроссовками. Они не ужасные. Даже не думай, что я с тобой соглашусь.
― Энди, я люблю тебя, даже если у тебя абсолютно нет вкуса в обуви. И даже если ты не умеешь готовить. ― Он посмотрел на пыльные рамки картин на стене. ― Или убираться.
Ей не стоило даже защищаться. Она не умела делать ничего из выше перечисленного.
― Это все требования, которые ты выдвигал к своей жене. ― Ее настроение упало. Даже если он и любил ее, как она могла исполнять роль жены Блейка Донована? Он никогда не будет счастлив с ней, если у нее столько недостатков.
Блейк, тем не менее, просто пожал плечами.
― Нам просто придется нанимать домработницу. А вот с твоим вкусом в обуви мы уже ничего сделать не можем.
Она усмехнулась, но тут же стала серьезной снова.
― Я, возможно, хочу больше одного ребенка.
― Что означает, что мы проведем много времени, делая их. А мне нравится этот процесс.
― Блейк, я серьезно. ― Этот разговор был самым серьезным, который у нее когда-либо был, если быть честной.
― Я тоже.
Она посмотрела ему в глаза и увидела, что он так же откровенен, как и она. Она поняла, что они составляют планы на совместное будущее. Смешно, но теперь она отмечала пункты в его списке требований к жене.
― И я хочу работать. Даже несмотря на то, что не имею понятия, чем хочу заниматься.
― Надеюсь, ты будешь работать на меня. Но даже если нет, я буду счастлив, пока я буду приходить домой к тебе и надирать тебе задницу в пинбол.
В этот раз, когда она смеялась, на ее лице задержалась улыбка.
― Я должна быть одета, когда мы будем играть в пинбол?
― Я бы предпочел обратное.
Больше не в состоянии выносить дистанцию между ними, Энди запрыгнула к нему на колени. Она оседлала его и положила руки ему на щеки.
― Блейк, я люблю тебя. Я должна признаться ― я саботировала твои свидания с Джейн, потому что не знала, как тебе сказать, и я не могла терпеть тот факт, что ты мог быть с кем-то другим. Именно поэтому я и уволилась. Я думала, прошедшая ночь ничего для тебя не значила. Я думала, что мы для тебя ничего не значим.
― Мы значим для меня все. ― Он повернул голову, чтобы оставить поцелуй на ее ладони. ― Если я попрошу тебя выйти за меня замуж?
Этот вопрос раздался как эхо, как когда он просил ее остаться у него прошлой ночью, но она не собиралась ему позволить так легко отделаться.
― Ты просишь меня?
― Подожди. Ты права. Нужно сделать это подобающим образом. Я должен сделать это подобающим образом. Ты заслуживаешь этого. ― Он обернул руку вокруг ее талии и встал. Энди завизжала, когда он понес ее как мешок с картошкой с места, где мебель была плотно расставлена, на свободное место в комнате. Там он встал на одно колено и придерживал ее у другого.
Она нервно хихикала, когда он засунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил бархатную коробочку ― ту, что она видела раньше. Будто этого никогда не было, будто она не знает, что происходит, будто он не сказал ей все прямо. Одной рукой обнимая ее за бедра, он неуклюже использовал рот, чтобы открыть коробочку. Она начала дрожать. И вот оно, прекрасное кольцо, которое она держала между пальцами, безнадежно желая, чтобы оно принадлежало ей. И теперь оно ее.
Или почти ее. Блейк все еще должен задать вопрос.
― Энди Доусон, ты ― это все, что я хочу, но никогда не знал об этом. Ты больше, чем совершенство ― ты моя идеальная пара. Окажи мне честь, будь моей невестой.
Впервые, с тех пор как встретила его, она не спорила.
― Да. Да, Блейк Донован, я буду твоей невестой.
Тогда он поцеловал ее. Жестко и глубоко. Она ответила на его страсть, рассказав ему все, что у нее на душе, посредством губ, языка, рук, которые были обернуты вокруг его шеи, а пальцы вплелись в волосы. Этот поцелуй говорил о начале. Поцелуй, который обещал будущее. Поцелуй, наполненный любовью. Поцелуй, который также означал конец, но самый счастливый, о котором она могла мечтать.
Когда они оба остановились, чтобы глотнуть воздуха, Энди оттолкнула его. Она хотела целовать его всю ночь, всю жизнь, но она все еще должна была надеть кольцо на палец.
― Я впечатлена, ― сказала она, ее взгляд уловил блеск бриллианта. ― Оно подходит идеально.
― Я измерил палец, пока ты спала.
― Умный мужчина. Только немного медлительный. ― Она не могла прекратить таращиться на свою руку. Оно было таким красивым. Таким невероятным. И таким… правильным. ― Мне понравилось твое предложение, кстати. Хотя, ― она не могла поверить, что признается в этом, но новое начало и все такое, ― мне вроде как нравится, когда ты называешь меня Дреа.
Он засмеялся и притянул ее ближе к себе.
― Я так и знал.
Счастливее, чем когда-либо, она дразнила его, целуя вдоль линии челюсти.
― Это подходящий момент, чтобы сказать, что я все еще хочу получить премию за то, что нашла тебе жену?
Его рот нашел ее ухо и начал покусывать.
― Ну, я надеюсь, что быть моей женой ― это и есть бонус, который тебе необходим.
― Я люблю тебя, мистер Донован. Но мне также нужен личный счет в «Мейси». ― Хотя она провела бы всю жизнь, сидя так, если он будет продолжать проделывать языком все эти штучки. Ну, может, медовый месяц длиною в тридцать дней на острове Сент-Люсия. Она обещала себе отдых на тропическом острове.
Блейк снова нашел ее рот. В этот раз поцелуй был глубже, дольше, более отчаянным. Когда промежность Блейка стала твердой и уперлась в ее бедро, она знала, что за этим последует.
― Поехали со мной домой, будущая миссис Донован, ― сказал он у ее губ. ― Я хочу провести всю ночь и не спать с тобой. Что скажешь?
И во второй раз с тех пор как встретила его, она была в согласии с собой. Потому что провести всю ночь и не спать было идеальным способом отпраздновать помолвку.