— Итак? — вмешался Або Фитцел.
Я взорвался.
— Великий Боже! Тебе не надоело без конца задавать вопросы? Убирайся отсюда, иди писать свою чепуху! А что буду делать я, я еще сам не знаю.
Фитцел скорчил обиженную физиономию.
На письменном столе Карвора затрезвонил телефон. Он взял трубку, а потом передал ее Джиму.
— Это вас. Полицейский врач.
— Пурвис слушает. Понимаю… — Он сделал знак Монту. — Пишите: выстрел в голову с близкого расстояния, пуля вышла через левое ухо. Калибр — 6,35. Около восьми часов или часом раньше. О'кей. Большое спасибо, старина. Это соответствует найденному револьверу.
Джим повесил трубку и набрал другой номер. Я обнаружил, что все еще держу Пат в своих руках, и посадил ее на стул.
Миссис Андерс положила ей на затылок салфетку, смоченную водой.
— Вы знаете, — призналась она мне, — я иногда рада, что уродилась некрасивой.
Действительно, это так. Пат же очень красива. И к тому же она моя жена.
— Понимаю, — сказал Пурвис по телефону. — Никаких следов хлорала, но 0,17 миллиграмма алкоголя в крови. А его рука в оспинах от пороха? Да, я ожидал этого. Один из дешевых револьверов, которые легко купить.
Пат открыла глаза.
— Я ничего такого не делала, — слабым голосом проговорила она. — Я не смогла бы сделать такое Герману.
Миссис Андерс похлопала ее по плечу.
— Спокойнее, малютка.
«Какая противная баба эта Андерс со своей фальшивой жалостью», — подумал Герман.
Пурвис повесил трубку и подал знак мужчине, сидящему возле двери.
— Теперь поговорим с вами.
Человек встал.
— Да, сэр.
— Ваша фамилия Свенсон? — обратился к нему Джим.
— Да, сэр, Чарлз Свенсон.
— Ваш аппарат хорошо работает? Вы хорошо слышите?
— Отлично! — удивился Свенсон.
— Это вы предупредили нас, что слышали, как в квартире Кери кричит женщина?
— Да, сэр. И я сказал Бен, это моя жена, когда мы услышали крик: «Слышишь, кричат? Наверно, там происходит что-то страшное, в квартире наверху. Я позвоню в полицию». И я позвонил.
— Вы слышали звук выстрела?
— Нет, сэр, мы слышали только крики.
— Что дало вам повод думать, что там происходит что-то особенное?
Свенсон развел руками.
— Это должно было случиться раньше или позже. При такой жизни, которую вел мистер Кери. Он принимал у себя женщин в любое время суток и очень похвалялся этим.
Пурвис указал на Пат.
— Вы уже видели эту даму, мистер Свенсон?
Тот надел очки с сильными стеклами.
— Да, сэр. Она ходила к мистеру Кери. И очень часто.
Немного подумав, он добавил:
— В общем, я не видел, как она входила к нему, но видел, как она поднималась по лестнице этажом выше.
— Вы видели ее на лестнице в этот день?
— Да, сэр.
— С Кери?
— Нет, сэр, она была одна.
— А что, вид у нее был совершенно нормальный? Я хочу сказать, она не была под действием наркотиков или алкоголя?
Свенсон отрицательно покачал головой.
— Нет, сэр. Могу сказать, что у нее был совершенно естественный вид. Как обычно. — Тон у старика был почти извиняющийся. — Все это нас совершенно не касается. Но миссис Свенсон и я не могли не замечать ее. Она так часто проходила мимо нашей двери, когда поднималась выше…
— Она часто бывала у Кери?
— Два-три раза в неделю.
Пурвис стал перелистывать досье, пока не нашел то, что искал.
— Вы сказали сержанту, что вы и миссис Свенсон думали, что это замужняя женщина, обманывающая своего мужа. Что дало вам повод так думать, мистер Свенсон?
— Ну, во-первых, на ней было обручальное кольцо. А однажды, когда она целовала Кери на пороге квартиры — наша дверь была тогда случайно открыта, — мы слышали, как она сказала, что с радостью осталась бы с ним подольше, но ей необходимо вовремя приготовить Герману обед, чтобы он ничего не заподозрил.
— Вы лжете, лжете! — закричала Пат голосом, дрожащим от возмущения. — Старый дурак! Вы лжете!
Мистер Свенсон вежливо возразил Пат:
— Простите меня, миссис, но зачем мне лгать?
Пурвис решил закончить со стариком.
— Благодарю вас. Вы свободны.
Мистер Свенсон бросил боязливый взгляд в темноту за окном.
— Очень не люблю находиться на улице в такое время.
Джим вышел из кабинета вместе с ним. Что ж — он был действительно очень доброжелателен по отношению ко мне и Пат. Он действительно сделал все, что было возможно. Теперь ему оставалось сделать только одно: отправить Пат в тюрьму и предъявить ей обвинение в убийстве. Но Джим хотел, чтобы у меня не было сомнений.