Выбрать главу

-- Вот он!!! -- взревел Росомаха, выхватил огромный револьвер и принялся палить в окно над головами своих боссов, которые немедленно попадали на пол, решив, что это конец.

Грохот, дым, звон стекла -- все это обрушилось на Буравчика в одно мгновение. Он потерял равновесие, взмахнул руками и полетел вниз.

Ему повезло так, как везет один раз в жизни: ухнув в бездну, он свалился спиной на кучу сухих листьев. Прокатившись кубарем, он вскочил на ноги и, петляя, бросился в сторону деревьев. Росомаха продолжал палить в него до тех пор, пока не кончилась вся обойма.

Начинало смеркаться, и беглец легко затерялся в пестроте осеннего леса. Домчавшись до забора, он повернул к главному входу и там стал дожидаться выезда автомобилей "скорой". Врачи посадили его к себе в машину и даже поменяли повязки, только удивляясь, как это быстро он успел их изорвать и перепачкать.

Догадываясь, что недавняя стрельба каким-то образом связана с появлением здесь отчаянного репортера, врачи все же из деликатности не лезли с вопросами. А от них Буравчик узнал, что находившиеся в третьей машине Сигма и Мемега только что уснули и о характере их недомогания можно будет говорить не раньше завтрашнего дня, после того как будут результаты анализов.

-- Почему-то мне кажется, -- многозначительно намекнул Буравчик, -- что им стало плохо после утреннего чая. После утреннего чая, понимаете, доктор?..

По прибытии в город Буравчик поспешил в свою телевизионную студию и принялся монтировать сенсационный репортаж обо всем, что ему удалось узнать за истекшие сутки. Мы же вернемся в ресторан "Веселый клоун", где в это время за кулисами происходила неожиданная встреча старых знакомых.

Глава девятая

Печальная история Ослика, один эпизод которой

особенно заинтересовал господина Джулио,

но как раз в это время начался налет

-- Ослик!

-- Господин Джулио!..

Оба тотчас узнали друг друга, в голосе Джулио прозвучала искренняя радость, в голосе Ослика -- удивление и настороженность.

Джулио шагнул в гримерку, приблизился к Ослику и сгреб его в дружеских объятиях.

-- Осторожно, господин Джулио, вы меня задушите, -- робко попытался отстраниться от него Ослик.

-- Ах, брось эти церемонии, мы ведь старые друзья! Как же тебя угораздило стать клоуном?

-- Да, я вижу, вам повезло больше, -- осторожно заметил Ослик, высвободившись наконец из объятий и разглядывая дорогой костюм своего бывшего компаньона по "Беспроигрышной лотареи".

-- С работой полный порядок, -- сказал Джулио. -- Служу секретарем у самого Скарабея.

Ослик уважительно покачал головой.

-- Хочешь, устрою и для тебя какую-нибудь не очень пыльную работенку? Мне это раз плюнуть. Курьером, лифтером... или что-нибудь вроде того. По крайней мере, не придется подставлять под огрызки свою физиономию. Я ведь, честно говоря, и сам пару раз запустил в тебя какой-то дрянью по неведению...

Джулио смущенно заулыбался и прикрыл рот ладошкой.

-- Погодите, господин Джулио, -- вспомнил Ослик, -- а почему вы служите у кого-то секретарем? Разве вы сами не отхватили тогда несколько миллионов от "Беспроигрышной лотареи"? На такие деньги вы бы и сами могли нанять себе секретарей.

-- Какие там миллионы, дорогой Ослик! Эти животные Мига и Кролл надули меня так же, как и всех остальных. Подумай, смог бы я называть тебя другом, совершив такую подлость? Я был без гроша, скитался, голодал... Пока случай не свел меня с этим кровопийцей Скарабеем. -- В голосе Джулио появились страдальческие нотки.

-- И вы с тех пор больше не встречали этих... двоих? Вы не пытались их разыскать?

-- Мигу и Кролла? А что толку? После всей той смуты, голода и отмены денег -- что с них возьмешь? Кстати, сейчас они выполняют кое-какие поручения моего хозяина... Я еще подумаю, как с ними обойтись впоследствии. Но что же мы все обо мне! Расскажи наконец о себе, Ослик: как ты жил это время? Как тебя занесло на эту ужасную, неблагодарную работу? Ты даже не представляешь, как приятно видеть нормального гнома после всех этих надутых индюков!

-- Да чего уж тут рассказывать, -- погрустнел Ослик. -- Трудное было время. Когда улетели земные гномы, я, как и многие другие, взялся за выращивание гигантских растений, стал фермером. Засадил поле гигантской к-кукурузой...

Воспоминания привели Ослика в такое волнение, что он начал заикаться.

-- Ладно, ладно, -- похлопал его по плечу Джулио. -- Про гигантские растения можешь не рассказывать.

Ослик высморкался в платочек и продолжил:

-- Потом снова объявили деньги. А когда еще их отменили, многие их просто на радостях разбрасывали. Думали, что они больше никогда не пригодятся и все всегда будет даром. У меня дома, например, целая стена над кроватью была деньгами обклеена. Пятерки, десятки, даже сотни попадались. И вот, когда деньги снова объявили, я обрадовался и бросился их отдирать. Куда там! Клей, как назло, очень хороший попался: дерет вместе с обоями, бумагу насквозь пропитал. С одной стороны вроде бы деньги как деньги, а с другой не поймешь что. Под обоями ведь еще и старые газеты оказались... Пробовал я и так и сяк, и мылом, и растворителем -- ничего не берет! И вот так, бывало, лежишь на кровати, голодный как собака, а вокруг купюры, купюры, сотни, тысячи... Говорят, после меня в этой комнате какой-то бедолага спятил. Ну а я подался в Научный городок.

При последних словах Джулио насторожился.

-- Если помните, господин Джулио, -- начал объяснять Ослик, -- земные гномы перед отлетом оставили на поверхности Луны небольшую радиостанцию. Через нее можно было держать связь между Звездным городком на Большой Земле и нашей давилонской обсерваторией. На первых порах я все собирался туда съездить поговорить со своим другом Карлушей, да только дел на ферме было невпроворот. А потом в газетах написали, что станцию накрыло метеоритом и никакой связи больше нет.

Джулио кивнул, припоминая этот случай.

-- Но я все равно поехал в Научный городок. Хотел добиваться, чтобы радиостанцию во что бы то ни стало починили. Ведь земные гномы могли прилететь снова и помочь нам наладить жизнь. Сами-то мы лететь к тому времени уже не могли: приборы невесомости вышли из строя. Так что ни связи, ни полетов.