Выбрать главу

- Побоялась, что изменю своё решение? – спросил он.

- С такими непостоянными людьми, как ты, стоит быть начеку, - сказала я, заставив Фила довольно улыбнуться.

Мы вышли на улицу, отчего я тут же ощутила холод. Надев пуховик ещё минут пять назад, я чересчур долго пробыла в нём в помещении, отчего теперь ощущала некий дискомфорт. Было так холодно, что тело тут же покрылось мурашками, а я невольно прислонилась к Филу, словно так могло стать гораздо теплее. Парень посмотрел на меня, а потом, ухмыльнувшись, взял меня под руку – так, что теперь мы довольно плотно прижимались друг к другу, - а потом, покрепче сжав мою ладонь в своей, спрятал наши руки в свой карман. Когда я, с удивлением посмотрев на всё это дело, перевела свой взгляд на него, Гардинер изрёк:

- Я, конечно, проигрываю обогревателю, но тоже на кое-что способен. А сейчас звони родителям, иначе потом забудешь. Поверь, это может случиться.

Я улыбнулась, после чего потянулась свободной рукой в карман пуховика, дабы достать оттуда телефон. Машинально набрав номер мамы, я начала было звонить ей, но, вовремя опомнившись, повесила трубку. Почему-то мне вдруг подумалось, что не стоит временно обращаться к ней с подобного рода просьбами. Стоило вспомнить о том нашем разговоре, как настроение опять ухудшилось. И именно тогда, когда я готова была опуститься на холодную землю и зарыдать из-за всего, что на меня в последнее время навалилось, Фил вдруг крепче сжал мою руку. Не говоря ни слова, он лишь сильнее прижался ко мне, давая понять, что на моей стороне. И тогда я пересилила себя. Вновь набрав номер Люси, я позвонила ей, чтобы предупредить о нашем желании прогуляться.

Я ожидала, что мама не ответит вовсе или же будет разговаривать со мной бесстрастно, но ни одно из моих опасений не подтвердилось. Женщина спокойно выслушала меня, после чего дала согласие, попросив нас сильно не задерживаться. Я тоже старалась говорить спокойно, но, стоило нам попрощаться, не сдержалась и тяжело вздохнула, пряча телефон обратно в карман.

- Отлично справилась, - вдруг сказал Гардинер. – Как видишь, ничего страшного в этом не было.

Я в который раз ничего не ответила. Просто не знала, что можно сказать. Фил помог мне, но я вдруг подумала, будто никаких моих слов не будет достаточно для того, чтобы описать всё то, что я чувствую. Уверена, что простого «Спасибо» ему было бы достаточно, но я вдруг почувствовала себя такой сентиментальной, захотев сделать для него хоть что-нибудь, но никак не могла понять, на что же способна.

Мы молча шли по знакомым улицам мимо магазинов, неторопливо направляясь к своей цели. Каждый, казалось, задумался о своём. Парень всё время смотрел прямо перед собой, словно не замечая ничего вокруг, я же вглядывалась в витрину каждого магазина. Мне всё время казалось, будто там я смогу увидеть хоть что-нибудь, что подскажет мне, как я могу выразить свою благодарность, а ведь она была огромна. Не будь здесь Фила, я бы не спокойно прогуливалась по улице, забывая обо всех проблемах, а бежала бы домой, вытирая слёзы. Не будь его здесь, я бы не на яркие витрины смотрела, а придавалась бы самоистязанию. Как бы банально это ни звучало, но я была бы сейчас совершенно другой.

Эти мысли вдруг перестали меня тревожить, когда я наткнулась на одну вещь. Желая получше рассмотреть её, я резко остановилась, чем немало удивила ушедшего в свои мысли Фила. Сначала он проследил за моим взглядом, но, по всей видимости, так и не найдя ничего для себя интересного на витрине, спросил:

- На что смотришь?

Пришла моя очередь хитро улыбнуться. Посмотрев Гардинеру в глаза, я зачем-то подмигнула, а после, высвободив свою руку (и тут же почувствовав, как похолодало), сказала:

- Подожди меня здесь секундочку. Я сейчас.

И после этого я зашла в магазин. Хотя, если быть до конца откровенной, это было чем-то наподобие маленькой лавки, что лишь добавляло этому месту, изнутри отделанному деревом, своё очарование. В углу, рядом с продавцом, был огромный камин, на котором всё ещё висели новогодние украшения, поэтому здесь царила атмосфера праздника, даже музыка была подходящей. Продавцом, вопреки ожиданиям, был вовсе не дедушка приятной наружности, а худощавый мужчина средних лет с грубыми чертами лица. Он, казалось, совершенно не вписывался в общую картину, но это быстро отошло для меня на второй план.

Подойдя к нему, я быстро сказала, что хочу купить, попросив не заворачивать это в подарочную упаковку, лишь бы справиться поскорее. Мужчина кивнул, после чего быстро достал нужную мне вещь и, озвучив цену, стал дожидаться, пока я достану карточку, чтобы оплатить покупку. Когда операция была завершена, и я потянулась за своим товаром, увидела рядом маленькую брошь, на которой было изображено то же, что и на моём подарке.

- Это в подарок, - слабо улыбнувшись, сказал продавец.

Я улыбнулась в ответ, а потом, попрощавшись с ним, быстро выбежала на улицу. Фил стоял всё на том же месте, наблюдая за тем, как люди развлекаются возле какого-то магазинчика, рядом с которым играла музыка и заводилы развлекали народ. Заметив меня, он ухмыльнулся и спросил:

- Какая же побрякушка понравилась тебе настолько, что ты даже использовала отцовскую карту?

- Он дал мне её для особых случаев, а сейчас, как по мне, именно такой, - невозмутимо сказала я, после чего, ухмыльнувшись, добавила: - Только побрякушка эта предназначается тебе.

- Мне? – казалось, парень искренне удивился. – Я не ношу браслетов, кулонов и у меня не проколоты уши. Всё ещё уверена, что это для меня?

Моя ухмылка быстро сменилась довольной улыбкой, после чего я протянула ему подарок, который внезапно показался мне самой очень и очень маленьким. Но я всё равно была довольна покупкой.

Когда эта маленькая вещица оказалась в руке Гардинера, он поднёс её поближе к глазам, чтобы внимательно осмотреть. Поначалу его глаза округлились от удивления, но через некоторое время он почему-то расхохотался. Заметив на себе мой удивлённый взгляд, шатен двумя пальцами взял подарок и, поднеся его поближе ко мне, сказал:

- Я польщён, что меня так сильно любят.

На маленькой фигурке двух дельфинов, размером с мой указательный палец, - а это была именно она, - прямо на спинах этих существ красовалась надпись: «Forever together», которую я даже не заметила при покупке. Чувствуя, как мои щёки заливаются краской, я отвернулась от Фила и злобно процедила:

- Вот и делай после этого тебе подарки. Даже в самом невинном жесте какой-то скрытый намёк углядишь.

- Но это же не моя вина, - со смехом ответили мне.

- Да ну тебя! – воскликнула я, с обидой посмотрев на парня. – Я просто хотела поблагодарить тебя, а потом, увидев это, вспомнила, как ты говорил, что хотел бы как-нибудь поплавать с дельфинами. Вот и подумала, что хочу видеть, как твоё желание когда-нибудь исполнится… может быть, удастся рядом побыть…

Я зачем-то подняла руку с брошью, на которой красовалась фигура дельфина и она была ещё меньше той, что я подарила Гардинеру, а потом поднесла к руке Фила, словно сравнивая. Парень внимательно посмотрел на этого одинокого дельфина, после чего взял его из моей руки и, положив туда свою фигурку, сказал:

- Мне хватит и одного, а ты возьми себе двоих. Будешь представлять, что я рядом, если мне вдруг не удастся оказаться в зоне досягаемости в моменты, подобные сегодняшнему.

- Но ведь я решила подарить тебе именно это! Этот дельфин даже не стоит ничего!..

- Важна ведь не цена подарка, а его смысл, разве не так? – с хитрецой спросил Фил, а потом, дабы сменить тему, добавил: - Всё-таки, иногда я думаю, что ты можешь быть по-своему милой.

- «Милой»?! – я выдавила из себя это слово так, словно оно было оскорблением. Почему-то мне с детства не нравилось, если меня называли милой.

- Именно. Ми-лаш-ка, - по слогам протянул парень, явно наслаждаясь тем, что я начинаю беситься из-за этого. Мне же всё это время даже не мог прийти достойный ответ в голову, поэтому я просто стояла и терпела всё это.