Выбрать главу

- Что же ты такая вялая? – послышался голос Гардинера, но только я собралась ответить на этот вопрос, парень сказал то, что на какое-то время отняло у меня дар речи. – А сегодня ночью была такая энергичная.

Я открыла рот, не в силах что-либо сказать, а медсестра, тем временем, издала какой-то непонятный звук, похожий на «Ох», прикрывая рот руками и пряча улыбку.

- Хотя это я сейчас должен быть похож на умирающего лебедя, - продолжал, тем временем, парень, явно наслаждаясь ситуацией. – Ты так по кровати скакала, что мне заснуть так и не удалось.

В этот момент бабушка не выдержала, после чего начала хихикать, постоянно извиняясь перед нами, но, очевидно, не в силах остановиться. Довольно-таки скоро к ней присоединился и Фил, а уже чуть позже не выдержала и я. Настолько нелепо это звучало и выглядело со стороны, что никто из нас был не в силах противостоять этому.

Даже когда мы вошли в палату к моему отцу, ни я, ни шатен всё ещё до конца не успокоились. Медсестра оставила нас одних, а папа, заметив, что мы смеёмся, отложил яблоко, которое собирался надкусить, и пристально посмотрел на нас.

- И вам доброе утро, - сказал он, на что мы с Гардинером невнятно прохихикали ответное приветствие. Попеременно глядя то на меня, то на шатена, мужчина спросил: - Я пропустил что-то важное?

- Нет, - успокаиваясь, ответила я. – Поверь, ты не пропустил абсолютно ничего важного.

- Совсем ничего, - добавил парень. – Медсестра вам то же самое скажет.

Я несильно ударила его локтём в бок, после чего, улыбаясь, посмотрела на отца, который выглядел даже немного счастливым.

- Наконец-то моя дочь смеётся, - сказал он. – А я уж было отчаялся увидеть это. Фил, не расскажешь способ?

- Поверьте, вам лучше придумать что-нибудь другое, - ответил тот, вновь прыснув.

Я тоже с трудом сдержалась, чтобы вновь не начать хохотать, так как это могло показаться Роберту подозрительным. В одном я с Гардинером соглашусь на все сто процентов – моему отцу действительно лучше придумать какой-нибудь другой способ.

Опасаясь, что мужчина-таки захочет узнать причину такого странного поведения своей дочери и её друга, я поспешила перевести тему, начав расспрашивать его о том, как же он себя чувствует, попутно обнимая, так как действительно была рада видеть его в полном порядке и улыбающимся. То ли ему самому не хотелось узнавать подробности, то ли он понял, что это бесполезно, но папа не стал зацикливаться на мне и Филе, принявшись отвечать на вопросы и задавать ответные. Мы узнали подробности аварии. Оказалось, что, как и говорила мама, какой-то неизвестный действительно просто выскочил прямо перед автомобилем, но после этого его никто не видел. Я захотела сменить тему, поэтому оставшееся время мы болтали лишь о том, что нам нравилось. Таким образом, я даже заметить не успела, как мы провели у него целый час.

По истечении этого времени, в палату, предварительно постучавшись, вошла Люси, сказав, что хотела дать нам возможность поговорить только с Робертом, но мы уж слишком засиделись. Заметив, что шатен пришёл вместе со мной, она, казалось, немного удивилась, но довольно-таки скоро справилась с этим. Напомнив нам, что время посещений не резиновое, моя мама совсем немного поговорила с отцом, после чего поцеловала того в щёку и, слегка поправив повязку на его руке, отстранилась, сказав:

- Дорогой, нам пора. Я приду к тебе завтра, как только начнётся время посещений. И уйду не раньше, чем оно закончится, хорошо?

- Ты решила терроризировать меня даже тогда, когда я лежу в больнице? – улыбнувшись, спросил Роберт.

- Какой же ты у меня дурачок, - ответила мама, после чего отошла от его постели и направилась к выходу. Остановившись в дверях, она, лукаво посмотрев на него, добавила: – Я приду. И буду терроризировать тебя, пока не поправишься. И после этого. И так до самого конца.

- Ещё и на том свете продолжишь, - хохотнув, сказал тот.

Люси как-то странно улыбнулась, в этот момент напомнив мне подростка, после чего вышла, предложив нам с Филом сделать то же самое. Гардинер тоже попрощался с Робертом, пожав ему напоследок руку, после чего вышел. Я же немного задержалась.

- Завтра после школы я тоже приду, - сказала, обнимая папу. – Сегодня я её пропустила, а завтра стремглав полечу к тебе после окончания занятий. Хорошо?

- Конечно. Кстати, мне кажется, я должен отругать тебя за то, что прогуляла уроки. Мне сделать это?

- Запиши на мой счёт, - хихикнув, сказала я, а потом отстранилась, продолжая смотреть в столь любимые мною синие глаза мужчины. – Идёт?

- Посмотрим на твоё поведение. А сейчас беги, иначе твоя мама опять волноваться начнёт.

Я улыбнулась, после чего попрощалась с папой и направилась к выходу. И вот, стоило мне уже оказаться прямо у самой двери, как он неожиданно добавил:

- Кэтрин, - я обернулась, - а ты неплохо Фила к рукам прибрала. Я даже горжусь тобой.

Первые секунды я просто стояла, тупо глядя на улыбающееся лицо Роберта, после чего сказала:

- Мама права. Ты дурачок.

- Я головой ударился, так что мне можно.

Я улыбнулась, а потом наконец-то вышла из палаты. Оказавшись в коридоре, заметила, что Фил стоял рядом и ждал меня, но он был один. В голове промелькнула тревожная мысль, что парень мог всё слышать, но я поспешила отмести её. Даже если это и так, нужно вести себя, как ни в чём не бывало.

- Где мама? – спросила у него, подойдя ближе.

- Она со своими подругами спустилась вниз и сказала, что будет ждать тебя там.

Я кивнула. Перебросившись парочкой незначительных фраз, которые помогли мне определить, что Гардинер, к счастью, не слышал последней реплики моего отца или, во всяком случае, решил не подавать виду, что слышал, мы с ним пошли вниз. Спускаться было гораздо легче, так что без труда я оказалась на первом этаже. Люси, как и сказал Фил, была уже в холле и, пока Долли занималась, как я поняла, выпиской, стояла и разговаривала с четырьмя женщинами, каждую из которых я периодически видела у нас в доме. По всей видимости, именно они и были её подругами.

- Здравствуйте, - сказала я, подойдя ближе, на какое-то время забыв о парне, с которым шла. Сейчас главное было как можно скорее отделаться от компании этих людей, так как мне они, если честно, никогда не нравились. – Давно не виделись.

- Боже мой, - воскликнула одна из них, которую, кажется, звали Мелисса Брайтон. – Люси, она у тебя выросла настоящей красавицей.

- Действительно, - произнесла другая – миссис Беннет. – Лично я не видела твою дочку целых два года, поэтому мне особенно заметно, как она похорошела. Не обижайся, дорогая, - в этот момент она посмотрела на меня, так что стало ясно, к кому эта дамочка обращается, - но раньше ты казалась мне довольно-таки посредственной. А сейчас я бы даже сказала, что ты выглядишь… неплохо.

Я натянула на себя вежливую улыбку, хотя на деле хотелось сказать, что этот парик так удачно маскирует её лысину – лучше всех предыдущих. Но я сдержалась. Насколько я знаю, с этими «подругами» моя мама общается лишь потому, что ей от них что-то нужно. Цинично? Да. Но у Люси мало настоящих друзей. К тому же, в последнее время весь мир насквозь пропитан фальшью. На какое-то время я забыла об этом, но теперь вновь столкнулась с реальностью.

- Что же, спасибо за комплимент, - сказала мама, хотя по тону её голоса и напряжённой улыбке я поняла, что ей хочется сказать женщине что-то в таком же духе, как и мне. – Кстати, Кэтрин, а где Фил?

В этот момент я обернулась и заметила, что он стоит уже неподалёку от выхода из больницы. Конечно, я же ему ничего не сказала, поэтому он, кажется, решил подождать. Но почему же парень отошёл на такое огромное расстояние? Мог же и рядом со мной постоять. Если уж мне хватает терпения на подобных личностей, то ему и подавно должно.

- Фил? – скривилась Мелисса. – Вы о сыночке Уильямсов? Он здесь?

- Да вот же он, - презрительно произнесла миссис Беннет. – Люси, что он здесь делает? Разве твоя дочь общается с ним?

Я с недовольством отметила, что их теперешнее поведение похоже на поведение окружающих в тот день, когда Гардинер оказался на Дне рождения одного знакомого моих родителей. Когда Сэм потеряла сознание, большинство женщин так же судачили о нём.