— Какой красивый вход, да? — с восхищением спросила Хонира.
— Ага. Эта дверь из темного дуба очень изящно выглядит. Кажется, будто попали в Европу девятнадцатого века. Эти колонны, горшки с цветами…
— Ох, мне это тоже напомнило Европу того века, просто не могла объяснить. Да, действительно напоминает, хоть мы и не жили в те времена, но историю я в школе любила. Зайдем же!
Хонира резко открыла дверь в это замечательное кафе — пред ними открылся изумительный вид: беспорядочно, но так гармонично разбросанные столики из того же темного дуба и теплые лампы, которые создают ощущение уюта и комфорта.
— Как тут красиво и уютно, — восхитился Мистро, — хорошее место для отдыха. Умеют же такие заведения в Португалии делать.
— Правда! Очень красиво! Может это все лишь для привлечения туристов, ведь рядом порт и скорее всего туристы первым делом, зайдут поесть сюда. Но в это верить не хочется, такая красота!
Они прошли дальше к кассе.
— Что будешь заказывать, Хонира? — спросил Мистро.
— А что тут есть?
— Вот меню, — он протянул ей меню.
Там было много блюд и напитков.
Блюда:
1. Бакальяу — сушеная и соленая треска с горошком.
2. Фейжоада — запеченные колбаски с бобами, чесноком и сушеным мясом
3. Плачущая рыба — суп с рыбой и овощами.
4. Рояль Чизбургер
5. Пицца «Пепперони»
6. Пицца «Маргарита»
…И много всего другого. Выбор очень разнообразный, начиная от традиционных португальских блюд и заканчивая блюдами, которые любят по всему миру.
— Ты решила, что будешь заказывать, Хонира? — в ожидании спросил Мистро, — давай скорей.
— Да, да. Я хочу заказать Фей… Фейжоаду и молочно-клубничный коктейль, — с загоревшимися глазами ответила она.
— Хорошо, — Мистро перевел взгляд на кассира и начал ему говорить, — нам 2 порции Фейжоады, одно капуччино и молочно-клубничный коктейль.
— Да, сир. Будет готово примерно через 10 минут, — сказал кассир и повернулся за обращением к поварам.
— Хорошо, ожидаем, — Митро снова начал разговор с Хонирой, — я оплачу, не беспокойся.
— Правда?! Спасибочки большое… Ты такой добрый… — сказала и начала опускать голову к плечу Мистро.
— Отстань, пожалуйста, — он убрал плечо из под ееголовы, — не сейчас.
Как только Мистро убрал плечо и договорил предложение, Хонира, не заметив того, что он убрал плечо, начала падать:
— Падаю! — закричала она, находясь уже в двадцати сантиметрах от пола.
— Я поймаю, — усмехнувшись сказал Мистро и развернулся к падающей девушке спиной, — в следующий раз.
Она с грохотом упала на пол и собрала внимание людей. Все смотрели на нее как на тупую особу. Хонира испытала стыд, большой стыд перед людьми. А Мистро это даже повеселило:
— Да как ты посмел?! — очень озлобленно задала вопрос Хонира, — ты ведь мог легко меня поймать! Почему, отвечай же?!
— Я бы не успел. Просто не успел, — улыбнулся Мистро и начал обращаться к людям, смотрящим на них, — это недоразумение. Ничего особенного, она не ушиблась.
Все разошлись, а он протянул руку Хонире:
— Хватайся, пойдем за стол.
— Да чтоб тебя! Не буду я хвататься за твою руку, сама как-нибудь встану! — обидевшись, сказала она.
— Как хочешь. Сядем за дальним столиком.
Закинув свои распущенные волосы назад и очень презренно посмотрев на Мистро, она последовала за ним. Наши герои сели за стол и начали болтать. Точней болтал лишь Мистро, пытался развеселить обидевшуюся на него Хониру:
— Почему ты со мной не разговариваешь?
— Разве не ясно? Ты просто мог поймать меня, но ты развернулся и пошел! Зачем ты так поступил, что я тебе сделала? Конечно, мне вообще не больно, но очень обидно.
— А тебе что, не ясно? Ты ведь сама ударила меня в лицо, минутами ранее? Уже забыла? До сих пор рана осталась. Хотя заметь — у меня есть регенерация! Довольна? — повысив тон, разъяснил Мистро, — и извини все-таки…
— Ладно, прощаю. Ты меня тоже извини. Мир?
— Мир.
Прошло пару минут и им принесли заказ:
— Ваш заказ, сир, — официант протянул поднос с аппетитными блюдами и напитками.
— Спасибо, сколько с меня?
— 7 евро, сир.
— Хорошо. Я заранее поменял в обмене доллары на евро. Возьмите, — Мистро протянул ему купюры.
— Спасибо, сир. Приятного аппетита, — закрыв глаза и улыбнувшись пожелал официант.
— Вам спасибо.
Как только официант отошел, в разговор резко включилась Хонира:
— ВАУ! Вот это я понимаю, блюдо! Как аппетитно выглядит! Хочу съесть это прямо сейчас! — воскликнула она.
— Ешь, кто тебе мешает? Я тоже примусь за трапезу…
Хонира жадно начала есть и запивать вкусным, сладким коктейлем.
Вдруг очень громко закричали люди и послышался взрыв:
— ЧТО ЭТО?! Почему люди кричат?! А, МИСТРО?! ПОЧЕМУ ОНИ КРИЧАТ?!
— На пол.
— ЧТО?!
— НА ПОЛ, ЖИВО! — очень громко крикнул Мистро.
В момент все упали на пол, как и просил Мистро, прикрыли голову руками.
Послышались выстрелы из оружия и люди на улице затихли:
— Эй, что там произошло? — очень тихо спросила Хонира.
— Пока что, я не знаю. Возможно, это террористы.
— Тебе не кажется, что нужно выйти и дать им жару?
— Именно. Но не сейчас.
Все лежали на полу, будто мертвые, старались не шуметь.
Глава 9. Подрыв
Тем временем, пока все оставшиеся люди прятались в кафе, Мистро и Хонира начали обговаривать план:
— Хонира, у меня вопрос. Сколько ты сможешь продержаться в невидимости? — шепотом спросил он.
— Около двадцати-тридцати секунд.
— Этого должно хватить. Слушай внимательно, — сказал Мистро и кивнул головой, показывая ей, чтобы слушала внимательно, — ты должна за эти 30 секунд добежать до ближайшего ларька, спрятаться за ним и выжидать время. Когда я дам знак… Думаю, я просто выкрикну «Ай!» и ты должна начать атаковать своими ножами. Они при тебе?
— Да, но не все. Я оставила 5 в каюте. 6 в передних карманах, 6 в задних.
— Вполне достаточно. Моя цель — выйти на переговоры. Черт, я оставил УЗИ в каюте корабля… — раздраженно сказал Мистро.
— Ничего, у нас огромная сила. Мы справимся. Обычные террористы, — уверенно утешила его Хонира.
— У меня сильные подозрения, что это не обычные террористы, а…
— Неужели они…?
— Возможно, но пока мы ничего не знаем, — сказал Мистро и показал пальцем на выход, — пора действовать, Хонира.
— Давай.
Они поднялись с пола и тихим, аккуратным шагом направились к выходу из кафе. Одна девушка приподнялась и спросила у Мистро что-то на португальском:
— Девушка, извините, я вас не понимаю. Будьте спокойны и бдительны, не наводите панику. Пожалуйста, — попросил ее Мистро и немного объяснил жестами.
Наконец, отважная и безбашенная парочка дошла до двери:
— Уходи в невидимость, как только я открою дверь и сразу беги к ларьку. Он в 30–40 метрах отсюда.
— Да. Будет сделано.
— Готова? — спросил Мистро.
— Готова.
— Беги! — он открыл дверь и в тот же момент Хонира рванула к ларьку в невидимости.
Она бежала, пока ее никто не видел, а она в тоже время видела ужасающую картину: повсюду лужи крови и трупы людей. Их тут больше сотни:
— Господи, что тут произошло? Столько трупов… Мне становится совсем не по себе…
Мистро выждал около двадцати секунд и направился к эпицентру событий. Он видел то же, что и Хонира. Эти ужасающие трупы, вид их приводит тело в мурашки:
— Это выглядит очень ужасно и меня это раздражает! — воскликнул он, как тут же увидел четырех человек: один был безоружен, у остальных были автоматические винтовки. Безоружный был достаточно высок и цвет его волос был красным. Остальные же были в масках.
— Кто ты? Решил показаться храбрым и выйти сюда, мы ведь тебя тоже убьем. На что ты надеешься? — спросил безоружный.
— На что я надеюсь? Ни на что. Я расправлюсь с вами и дело закончено, — не показывая страх ответил ему Мистро.