Рот глухо зарычал и, развернувшись, направился к бельевому шкафу. Вера с облегчением выдохнула, когда он начал поспешно одеваться. Покинув спальню, они по очереди воспользовались ванной комнатой.
К тому времени, как она умылась, почистила зубы и причесалась, парни Рота собрались в гостиной… вооруженные. Вера старалась не пялиться на два прикрепленных к поясу Рота лазерных бластера. Он протянул ей руку, и она с радостью за нее ухватилась.
С ним она чувствовала себя в безопасности.
К тому же Рот, держа ее за руку, выглядел таким милым.
— Ты готова? — он с явным беспокойством заглянул ей в лицо.
— Да, — Вера не собиралась признаваться, что сильно нервничает.
Боялась, что Рот сразу же отменит встречу.
Из своей спальни вышла Дарла с одетыми в одинаковые пижамы детенышами.
— Что происходит?
Гнау тут же подошел к своей паре и поцеловал ее в лоб.
— Прибыли люди Веры. Мы сопроводим ее для беседы с ними.
— На самом деле это не мои люди, — поправила его Вера. — Всего лишь два представителя компании, в которой я работаю.
Дарла поморщилась.
— Звучит не очень-то весело.
«Да уж, весело мне там точно не будет».
Сделав глубокий вдох, Вера шумно выдохнула.
— Нам пора.
Дрейк с Гнау вышли вперед. Рот, держа ее за руку, шел рядом. Мэйт — за ними.
Пока они двигались к лифту, мимо них то и дело проходили служащие флота, но ни один не пытался заговорить. В полном молчании они поднялись на вторую палубу. А когда двери лифта открылись, их встретил облаченный в военную форму Кларк.
Вера заметила, что он тоже был вооружен.
— Мы благодарны тебе, что ты пришел нас поддержать, — сказал ему Рот.
— Вы ведь мои подопечные. Я всегда буду присматривать за вами. Поздравляю тебя с обретением пары, Рот, — Кларк взглянул на Веру. — Я сообщил об этом командору Биллсу. Он разрешил тебе остаться на борту. Он также передает вам, молодоженам, свои поздравления.
Вера судорожно сглотнула.
— Я как-то не подумала об этом. Простите, я не знакома с протоколом флота.
— Не волнуйся, мы обо всем позаботились. Ты теперь официально причислена к веслорской команде, — развернувшись, Кларк пошел по коридору. — Встречу перенесли в конференц-зал номер два. Там просторнее, чем в кабинете Джорджа, — бросил он им на ходу через плечо.
Когда они все вошли в офис службы безопасности, два офицера, приветствуя их, поднялись из-за длинной стойки. Один из них прочистил горло.
— Прошу за мной, господа, — пригласил он, и они проследовали за ним в конференц-зал.
Кроули сидел в конце овального стола. По обе стороны от него расположились мужчина с женщиной — на вид обоим было не меньше полтинника — в деловых костюмах и с суровыми лицами.
Женщина заговорила первой:
— Спасибо, что привели нашу сотрудницу. А теперь уходите. Это приватный разговор, касающийся интересов частной компании.
Рот крепче сжал руку Веры.
— Мы не оставим Веру.
— Это те самые веслорцы, о которых я вам говорил, — Кроули жестом пригласил их занять места за столом. — Они из охраны мисс Уэйд.
Мужчина в деловом костюме хмуро посмотрел на следователя.
— Вы хотите сказать, что нашему сотруднику что-то угрожает на одном из мощнейших боевых крейсеров флота? Даже в офисе безопасности? Некоторые темы, что нам необходимо обсудить, строго засекречены. И «Новым Мирам» не нужны лишние пересуды о том, что, черт возьми, произошло на той планете. Я понимаю, что вашего присутствия не избежать, так как флот уже сунул нос, куда не следует. Но эти люди должны уйти. Пусть подождут снаружи, пока мы будем допрашивать своего сотрудника.
— Не надо нас оскорблять, мистер Дэнвер, — рыкнул в ответ Кроули. — Эти люди были на вашем объекте в составе спасательной команды. Им лично пришлось разгребать последствия той диверсии. Мы те, кто ответил на сигнал бедствия. Будьте благодарны за это. Иначе бы погибли все ваши сотрудники, и вам некого было б допрашивать. Я передал вам файлы с результатами нашего расследования. И любезно сообщил о происшествии в баре. А вот вы так и не признались, кто заинтересован в смерти всей вашей исследовательской группы?
Женщина откашлялась, привлекая к себе внимание.