- А Папакостас?
- Этот скучнее Георгаллиса. Даже к интригам способен мало -- одно слово, торговец, не оказавшийся у правых только потому, что в ЕДЛ карьеру можно было сделать быстрее. Выгодными условиями торговли вы его привлечь можете, но при попытке перейти к политическим вопросам он ни в чем не будет возражать Георгаллису, даже если будет видеть, что несогласие в них похоронит всё соглашение. Со своей стороны -- на правительство надавим и мы, объясняя народу, что цены на продовольствие продолжают расти главным образом из-за трусости правительства перед Брюсселем.
9.
Проправительственные СМИ Греции о приезде южноамериканской делегации рассказали довольно много. При этом журналисты, близкие в Папакостасу и самому Петридису, говорили лишь о возможности расширения торговли, но ``Кинония'` заявила о надежде на сближение, которую, помимо расширения торговых связей, должно дать проведение выборов в Южном Конусе, ``которое может свидетельствовать о движении правительства Южного Конуса к демократическим принципам, без которых невозможно подлинно прогрессивное правительство'`. Таким образом, через СМИ Георгаллис нанес удар, который не могли бы нанести открытые антикоммунисты, и на переговорах предстояло его парировать.
Первое заседание, после приветствий, началось так:
- Ваше Превосходительство господин министр иностранных дел, Ваше Превосходительство господин министр торговли, господа делегаты! Я рада начать переговоры как глава делегации Южного Конуса. Наша позиция всегда предполагала взаимовыгодную торговлю со всеми странами, кроме занимающих откровенно враждебную позицию и пытающихся вмешиваться в наши внутренние дела. В случае с Грецией речь об этом не идет -- мы рады, что наши отношения избавлены от такого груза и надеемся, что мы будем избавлены об этого впредь. Однако, как представители мощного государства, мы вынуждены позаботиться и о наших союзниках, которые также никогда не имели никаких намерений вмешиваться в дела Греции -- трудно рассматривать друг друга как равноправных партнеров, когда к гражданам и торговым компаниям нашего государства и дружественных нам государств существует явно выборочное и предвзятое отношение. Надеюсь, что взаимовыгодные условия торгового соглашения позволят решить также ряд вопросов, связанных с транзитом наших граждан и товаров, а также граждан и товаров стран, входящих в Союз взаимопомощи и прогресса, через территорию Греции. При этих условиях мы также порекомендуем нашим союзникам заключить не менее выгодные торговые договоры с вашей страной и выступить в качестве кредитора в торговых сделках, которые оказались бы невозможны при непосредственной торговле Греции с дружественными нам государствами. Полномочия по сделкам такого характера также предоставлены мне правительством Федерации Южного Конуса.
- Ваше Превосходительство госпожа заместитель министра, Ваше Превосходительство госпожа Чрезвычайный и Полномочный Посол, господа делегаты! Как министр иностранных дел и глава греческой делегации на переговорах я рад приветствовать вас на переговорах и надеюсь достичь условий торгового соглашения, которые будут выгодны для наших стран. Наше правительство так же не стремилось и не стремится вмешиваться во внутренние дела других государств, и для этих целей было вынуждено ввести ряд ограничительных мер, которые распространяются на стороны внутренних конфликтов в соседних государствах. При некоторых условиях эти меры могу стать несвоевременными и в таком случае будут отменены. Однако в целях скорейшего достижения соглашения я предлагаю сначала обсудить условия торгового договора; когда мы согласуем его условия, нам будет легче договориться об обстоятельствах, при которых он сможет вступить в силу.
Позиция Георгаллиса была обозначена, и Марселе оставалось лишь удивляться явной ограниченности, которую проявил этот хитрый, как ей много раз говорили, политик. Торговое соглашение было нужно Греции намного сильнее, чем Южному Конусу -- и от страны, в которой промышленность и торговля были национализированы, не приходилось ждать, что она откажется от политических пожеланий в погоне за расширением торговли. ``По себе он, что ли, нас судит?'` - удивилась Марсела.
Последующие дни переговоров шли туго -- греки, узнав из переданного им меморандума о пожеланиях Южного Конуса по транзиту граждан и товаров из Южного Конуса и Пиренейской Федерации, бились за каждую мелочь, а, приняв то или другое предложение, на следующем шагу обставляли его такими оговорками, которые делали его совершенно бессмысленным -- например, от граждан, следующих в Турцию через Грецию, требовали письменных расписок, что они не будут участвовать в боевых действиях, оставляя право интернировать их при обратном следовании, если они не представят доказательств гражданского характера своих занятий в Турции. Формально это относилось и к прибывавшим на территорию, захваченную мятежниками, но они прибывали в Турцию через южное побережье и восточные границы, и запрет сторонникам мятежников следовать через Грецию был формальной оговоркой.
Пытаясь добиться соглашения, южноамериканская делегация согласилась установить и цены, невыгодные для Южного конуса и открывавшие для Греции широкую возможность спекуляции -- однако спустя неделю соглашение так и не было достигнуто.
Непонятно было, для чего Петридис вообще пошел на них -- и это, наконец, прояснилось, когда Линда показала записку от отделения Службы информации и безопасности при посольстве -- греческое правительство решило отсрочить экономический спад новым займом и торговым соглашением с Еврофедерацией, и министры финансов и промышленности Греции готовились вылететь в Брюссель. Более того, торговое соглашение с Брюсселем должно было быть составлено так, чтобы вообще исключить договоренности, которые предлагали Греции южноамериканцы.
Еврофедерация оказалась более заинтересована в изоляции демократической Турции, чем ожидали коллеги Марселы, а Петридис подогрел ее интерес приглашением южноамериканцев -- до последнего момента операция оставалась глубокой тайной даже в Афинах, в то время как в Брюсселе разведка Южного Конуса почти не имела возможностей из-за недавнего провала.