Выбрать главу

– Очень жаль это слышать.

Клэр смутилась, поняв, что выдала семейную тайну.

– О боже, пожалуйста, не говорите никому, что я вам рассказала. Об этом знают совсем немногие, это не упоминалось на президентской кампании, и моя мама наверняка бы…

Роби сказал:

– Клэр, я не повторяю вещей, которые люди рассказывают мне, больше никому. Никогда.

Она выдохнула с облегчением:

– Спасибо.

– Но давай вернемся к твоему брату. Раньше вы с ним разговаривали?

– Конечно. Я имею в виду, до того, как папу избрали. Сперва он был губернатором. Мы жили в большом особняке, служебном, и все такое, но тогда было по-другому. Томми был таким милым малышом. Брал с меня пример.

– Думаю, и до сих пор берет.

Она улыбнулась.

– Как-то раз на Хэллоуин мы ходили на охоту за сладостями. Папа пошел с нами переодетый, чтобы его не выследили журналисты. Знаете, какой на нем был костюм?

Роби покачал головой:

– Какой?

– Малефисенты. Ну, знаете, злой волшебницы из диснеевской «Спящей красавицы». Все думали, это моя мама. Но она на самом деле переоделась Дартом Вейдером. И ее принимали за моего отца. Это было ужасно смешно. Наш семейный секрет. Который знали только мы… понимаете?

– Все про вас всё знают?

Она посмотрела на него.

– Да, – ответила Клэр печально.

– Я видел у тебя свитер с эмблемой Йеля. Подумываешь поступать туда через несколько лет?

– Если пройду.

– Дочь президента? Думаю, пройдешь.

– Но ведь должно происходить не так! Я не хочу попасть в Йель из-за него. Хочу сама заслужить это.

– Что же, ты очень правильно смотришь на вещи, – заметил Роби.

– Просто мой папа учился в Йеле. А мама – в Колумбийском. Я подумываю еще про Университет Вирджинии. Была там несколько раз. Шарлотсвилль – чудесный город.

– Университет мистера Джефферсона. Человека, который жить не мог без книг.

– Неплохой образец для подражания.

Роби собирался что-то сказать, когда вдруг услышал хлопок. В следующую секунду он уже повалил Клэр на землю, прикрыл ее своим телом и выхватил пистолет, поводя им перед собой.

До него донесся быстрый звук шагов, и его палец скользнул на пусковую скобу. Вторую руку он так и держал у Клэр на плече.

Она спросила трясущимся голосом:

– В чем дело? Что случилось, Уилл?

Он шепотом ответил:

– Просто лежи, Клэр. Пока я с тобой, ничего не случится.

Из-за дома выбежал агент секретной службы. Увидев Роби, он воскликнул:

– Все в порядке, агент Роби, отбой. Угрозы нет.

Роби и не подумал опустить оружие. В доме открылась задняя дверь, и оттуда в сопровождении агентов вышли первая леди и Рил.

Рил крикнула ему:

– Роби, это был выхлоп. Машина проехала мимо.

Роби опустил пистолет и помог Клэр встать.

– Ты в порядке?

Все еще дрожа, она кивнула:

– Спасибо, Уилл. Никогда в жизни не видела, чтобы кто-то двигался так быстро.

– Клэр, дорогая! – встревоженно позвала ее мать.

Клэр подбежала к Элеонор, и они обнялись.

Рил подошла к Роби.

– Великолепно. Теперь ты навеки – ее герой.

– Они уверены, что это выхлоп?

– Да, они так сказали.

– Ладно. – Роби отнюдь не выглядел убежденным.

– А что? Тебе показалось по-другому?

– Я всегда предполагаю худшее. Это спасает от разочарований.

Глава 71

Команда приехала в коттедж поздно вечером.

Мин уже спала. Чун-Ча встретила их у двери и впустила внутрь. Они расселись за кухонным столом и стали быстро говорить по-корейски.

Один из мужчин и женщина были те же, что ехали в поезде в Вашингтон с Чун-Ча и Мин. Еще один мужчина был Ким Син-Сан, опытный оперативник из Министерства внутренних дел Кореи, приехавший два дня назад. Они все обсудили, и Чун-Ча сразу отмела идею переноса миссии из-за присутствия Роби и Рил. Никто не оспаривал ее решения.

Они разложили на столе фотографии, диаграммы и карты. Они обсуждали свои планы спокойно, как будто студенты колледжа, готовящие проект, а не спецагенты, собирающиеся убить целую семью.

Чун-Ча подняла вверх семь пальцев:

– Это количество агентов секретной службы. Персонал не имеет значения – они не вооружены.

Женщина сказала:

– Но у них на подхвате местная полиция.

Чун-Ча покачала головой:

– Я наблюдала за ними последние несколько дней. От них никакого толку. Они не представляют для нас проблемы.

– А мужчина и женщина? – спросил один из мужчин. – Те, что помогли сбежать детям Пака?

– Для нас это хорошо, – сказала Чун-Ча. – Двух зайцев одним выстрелом – так говорят американцы? Мы убьем их всех одновременно.

Она посмотрела на Син-Сана: