— Не скромничайте, — буркнул капитан, прикуривая сигарету. — Шансов у меня вообще нет. Но я все же рискну.
“Какой я смелый, — с иронией подумал он, — а у самого уже сейчас поджилки дрожат. И зачем я сюда лезу? Тем более, что я и так ужасно боюсь летать самолетом”.
Глава двадцать четвертая
“Ну, по крайней мере, звание соответственное”, — подумал Фрост, облачаясь в мундир капитана советской армии. На гимнастерку он одел кобуру с браунингом, а на другое плечо повесил ремень “Узи”, прикрепив пистолет-пулемет к правому боку кусками клейкой ленты. Магазин он перед этим вытащил и сунул в карман кителя, который одел сверху.
Затем он просунул руки в рукава офицерской шинели, но застегивать ее не стал. Большого зеркала в лагере Мохаммеда уль-Раика не нашлось, но наемник обследовал себя с помощью своего маленького, бритвенного, и остался в общем доволен: ни оружия, ни запасных обойм с магазинами видно не было.
На голову Фрост водрузил офицерскую шапку-ушанку с кокардой; его черная повязка лежала в кармане, а вместо нее капитан надел солнцезащитные очки, которые выменял у одного из адъютантов уль-Раика. Тот, правда, потребовал за очки его любимый нож — “гербер”, но Фрост недолго колебался: в данной ситуации камуфляж был важнее.
Он вышел из палатки и оглянулся. Увидев его, Акбар — уже одетый в форму советского сержанта — лихо приложил руку к шапке и отрывисто произнес по-русски:
— Здравия желаю, товарищ капитан! Фрост наморщил лоб, вспоминая уроки патана, а потом рассмеялся. Проводник последовал его примеру.
— Ну как, Акбар? — спросил наемник. Тот оглядел капитана и кивнул.
— Похоже, очень похоже. Если ты не будешь открывать рот, то у нас есть шанс. К языкам у тебя действительно нет способностей — ты все быстро забываешь.
Фрост закурил сигарету. Для этого он машинально потянулся за своей старенькой “Зиппо”, но вовремя спохватился и взял спички — как принято у русских. Сигарета тоже была советского производства, с фильтром. Она имела отвратительный вкус.
— Да, — сказал наемник, — однажды я уже хотел улучшить мою память.
— Но потом забыл об этом, — со смехом подхватил Акбар.
— Да нет. Просто как-то я увидел объявление в журнале. Какой-то парень гарантировал за три сеанса улучшить память на пятьдесят процентов. Но потом я забыл, что это был за журнал.
Патан снова улыбнулся.
— Ты любишь шутить перед лицом смерти, — сказал он. — Это хорошо. Я уважаю таких людей.
— А кто их не уважает? — заметил капитан. Он оглядел опустевший лагерь — почти все люди ушли в горы, чтобы подготовиться к отражению советского наступления. Но вот появился Мэтт Дженкс. С ним шли Сабхан и пятнадцать его бойцов. Все афганцы были одеты в советскую военную форму, только американец оставался в штатской одежде. Так и было запланировано.
Дженкс остановился перед наемником и оглядел его с ног до головы. Потом улыбнулся.
— Отлично выглядишь, Хэнк.
— Надеюсь, — усмехнулся Фрост.
— Слушай… — Мэтт немного помедлил. — Если ты выберешься отсюда, а я нет, то… скажи Маргарет и моему сыну…
— Хорошо, — кивнул Фрост. — А если выйдет наоборот, то в Атланте живет одна женщина, Бесс Столмен, так вот, скажи ей то же самое. Договорились?
Дженкс кивнул, а потом протянул руки.
— Что ж, — произнес он, — чем черт не шутит — может, все еще удачно закончится.
Фрост посмотрел на Акбара. Патан достал наручники и защелкнул их на запястьях Дженкса.
— Да, недолго мне довелось погулять на свободе, — невесело улыбнулся американец.
— Это уже последний раз, — утешил его Фрост. — В любом случае в тюрьму тебя больше не посадят.
Они долго ехали по горным дорогам на захваченных некоторое время назад моджахедами советских машинах. Снова дул ветер и срывался мелкий снег. Капитан не знал, какое настроение царило в грузовике, который вез Сабхана и его людей, но обстановка в “газике”, где сидели он, Акбар и Мэтт Дженкс в наручниках, была довольно гнетущей.
Когда Фрост закурил очередную советскую сигарету — тоже трофей моджахедов — Акбар внезапно заговорил тихим голосом:
— Наверное, афганцы потому так самоотверженно сражаются, что и раньше им приходилось постоянно иметь дело с захватчиками, но они всех в конце концов изгоняли со своей земли.
В 1839-м англичане завоевали Индию и пришли в Афганистан. Но уже к 1842 году их солдат выбили из Кабула, а гражданских перерезали практически до последнего человека. Британцы вернулись в 1878 году и долго пытались покорить нас, но в 1919-м были вынуждены согласиться на независимость Афганистана. И сейчас наши люди понимают — если они не сложат оружия, никто не сможет поработить их.
Упорство агрессора может иссякнуть, но стойкость тех, кто сражается за свою свободу, никогда не будет сломлена.
Фрост взглянул на Акбара.
— Да ты философ. Почему человек с твоим складом ума… как бы тут выразиться…
— Почему я тоже сражаюсь? — пришел ему на помощь проводник. — Да потому, что я был рожден для борьбы. Ум и способности — это случайность, так бывает. Главное и основное — я патан из племени африди и им останусь навсегда. Возможно, я изменю свое мировоззрение, если отпадет необходимость защищать Хайберский перевал… или сам перевал исчезнет, что скорее. Но мне кажется, что если не будет у меня причины сражаться, то и меня самого не будет.
Фрост усмехнулся.
— Хорошо объяснил. Кстати, а где твой меч?
— А ты заметил, что его нет? Смотри, обшивка на двери этой машины отходит очень легко. Было бы глупо не воспользоваться таким тайником. Так что меч при мне.
Акбар засмеялся, а Фрост повернулся к Дженксу.
— Что с тобой, Мэтт?
— Ничего, — коротко ответил тот.
— Слушай, — капитан положил руку ему на плечо. — Мы же друзья, товарищи по оружию. В чем дело?
— В чем? Да в этом проклятом КГБ! Они там будут, а я не хочу снова попасть к ним в руки.
Фрост выбросил окурок советской сигареты, чертыхнулся и закурил свой “Кэмел”.
— Мэтт, — сказал он, выпуская дым через ноздри, — Мэтт, я все понимаю, но…
Акбар чуть повернул голову и посмотрел на них.
— Капитан Фрост не говорит на нашем языке, — сказал он, — но одно слово знает. Думаю, и вы его знаете, мистер Дженкс. Турел. Смелость. Вы уже проявили ее, когда были в русской тюрьме, и я уверен — еще не исчерпали всех своих запасов. Если вам от этого будет легче, могу пообещать — я сам убью вас в случае необходимости, чтобы вы не попали в руки кагэбистов. Это вам поможет, мистер Дженкс?
Американец не ответил — он только вздрогнул и отвернулся.
Фрост с грустью подумал, что, возможно, в один из дней он и сам станет таким — подавленным и запуганным.
Глава двадцать пятая
За рулем сидел Акбар — не только потому, что он был опытным водителем, но и потому, что патан был одет в форму сержанта Советской Армии. Он остановил машину у контрольно-пропускного пункта при въезде на территорию военной базы.
— Далеко-далеко отсюда, — вполголоса сказал Акбар, — в пустыне дует ветер, черный ветер. Мы называем его Сиабад. Этот ветер несет смерть. Сабхан сказал мне, что точно так же они называют самолеты русских, которые взлетают с этой базы — сиабады. Их тут много, этих самолетов. Все они выкрашены в черный цвет, только на крыльях красные звезды.
— Как “Летучие тигры” в Китае, — сказал Фрост, ожидая, когда кто-нибудь выйдет из будки и займется ими. — Китайцы считают тигра вестником удачи, а японцы ужасно боятся тигровой акулы — это для них плохой знак. Поэтому китайцы рисовали оскаленные морды акул на носах своих самолетов, чтобы пугать врагов.