— Спасибо.
Фрост рассмеялся и прикурил еще одну.
— Почему ты никогда не покупаешь своих сигарет?
— А зачем? Курение вредит твоему здоровью, и я охраняю его, принимая в себя часть никотина.
— Какая забота. А если…
— Капитан Фрост?
Наемник увидел человека, который на миг закрыл ему солнце, и удивленно поднял бровь.
— Пласкевич?
Глава двадцать девятая
Наемник поднялся на ноги и протянул руку, чувствуя боль в раненом боку. Сотрудник ЦРУ пожал его ладонь.
— Как дела в Исламабаде? — спросил Фрост.
— Так это тот самый? — спросила Бесс с угрозой в голосе.
Она тоже встала. Капитан обнял ее за талию и привлек к себе, нежно, но решительно.
— Да, это я, — усмехнулся Пласкевич. — Главный виновник. А вы, наверное…
— Это Бесс, — сказал наемник.
— Очень приятно, — снова улыбнулся Пласкевич. Бесс подозрительно оглядела его.
— Не хотите ли вы сказать, что это простое совпадение: тот же отель в Майами и…
— Нет, мисс Столмен, это не совпадение.
— Черт возьми, — раздраженно сказала женщина, и Фрост успокаивающе похлопал ее по бедру. — Я не знаю, что вам здесь нужно, мистер Пласкевич, но он еще не оправился от тех ран…
— Тихо, — шепнул капитан. — Дай человеку высказаться. Я не собираюсь больше никуда влезать.
— Что, горбатый выпрямился? — бросила Бесс.
— Расслабься, родная.
Фрост сильнее прижал ее к себе и повернулся к сотруднику ЦРУ.
— Она права, мистер Пласкевич. Я до сих пор прихожу в себя после того дела.
— Я знаю. Можем мы с вами поговорить? Только не здесь. В баре, скажем? — Пласкевич повел плечами, облаченными в шерстяной пиджак. — Здесь очень жарко, я не привык к такому климату.
— Бесс… — начал Фрост.
Женщина решительно повернула голову.
— И не думай об этом. Я иду с вами.
Она схватила со спинки шезлонга свой голубой махровый халат, который Фрост тут же помог ей одеть, и влезла в купальные тапочки.
— Я готова.
Капитан посмотрел на нее и усмехнулся.
— Видите, мистер Пласкевич, какой у меня адвокат. И я ничего не скажу в его отсутствие.
Он натянул футболку, спортивные брюки, тоже одел тапочки и взял сигареты и зажигалку.
— Значит, в бар? А кто угощает? Вы?
— Мой дядя, — усмехнулся сотрудник ЦРУ. — Вернее — наш. Дядя Сэм иногда бывает очень щедрым.
Он двинулся вдоль бассейна, а Фрост последовал за ним, крепко держа Бесс за руку.
“А то она еще укусит его”, — подумал наемник.
Они уселись за столик в глубине зала. Капитан заказал виски со льдом, Бесс — джин с тоником, а Пласкевич удовлетворился пивом, не желая, видимо, разорять дядю Сэма.
Сделав глоток, цэрэушник улыбнулся.
— Я рад, что вы выздоравливаете, мистер Фрост. Когда вы приземлились на пакистанской границе, я думал, что это прилетел снежный человек.
Он натянуто рассмеялся.
Бесс кашлянула.
— Мистер Пласкевич, — сказала она сухо, — я ничего не имею лично против вас, но что вам нужно? Пласкевич снова глотнул пива.
— Ваш друг, — сказал разведчик, кивая в сторону Фроста. — Мне нужно, чтобы он сделал для меня одну работенку. Ничего серьезного, но ее надо сделать очень хорошо, а с этим справится только капитан Фрост.
— Черт бы вас побрал, — сказала женщина.
— Он давно его побрал, — заметил наемник, прикуривая сигарету. — Ладно, давай послушаем, что он хочет нам сказать, а потом будем делать выводы, хорошо?
Бесс кивнула, не глядя на него. Ее глаза не отрывались от лица Пласкевича.
— Итак, чего вы хотите от меня? Сотрудник ЦРУ отхлебнул еще пива.
— Вы очень хорошо справились с заданием, капитан. Наши люди проверили устройство, которое вы доставили, и ученые сумели быстро скопировать его. Теперь, думаю, ни одна из сторон не применит эту штуку в ближайшем будущем. Так что, примите нашу благодарность. Но мне показалось, что вы любите доводить дело до конца. Помните Кирилла Исаева?
Фрост кивнул.
— Конечно. Он пытал Мэтта Дженкса, а если Мерану захватили в плен, то и ее наверняка обрабатывал. Он же подставил меня с тем изнасилованием. Да, я помню этого ублюдка.
— А кто это Мерана?
Глаза Бесс подозрительно смотрели на Фроста.
— Это афганка, — ответил он, — шестнадцатилетняя девочка, которая на плато вступила в неравный бой с русскими и, вероятно, погибла или попала в руки КГБ.
— Понятно.
Она сжала его руку под столом.
— Так что там насчет Исаева? — спросил капитан у Пласкевича.
— Я приехал для того, чтобы попросить вас вспомнить кое-какие детали, которые могли привлечь ваше внимание. Для нас сейчас все мелочи очень важны. Вот почему дядя Сэм так расщедрился. Впрочем, за эти напитки я заплачу сам. Из уважения к вам.
Короче, капитан, вы с Дженксом были хорошими друзьями, поэтому я и обращаюсь к вам. Дело в том, что они добрались до него и могут также добраться и до вас.
— Кто? — спросила Бесс. — Этот Исаев?
— КГБ, — глухо произнес Фрост.
— Вот именно, КГБ, — кивнул Пласкевич. — Или, точнее, представители КГБ. Понимаете, разведки разных стран обычно не вступают в открытую борьбу друг с другом, не стреляют в агентов противника, если это не продиктовано важными обстоятельствами.
Но этот Исаев вдруг вышел из-под контроля Москвы и действует на свой страх и риск. Конечно, в других условиях наши русские коллеги сумели бы его утихомирить, но пока они сквозь пальцы смотрят на подвиги Исаева — он между делом выполняет и их задания, а к тому же КГБ имеет зуб на вас, капитан, после вашего бегства из России.
Так вот, Исаев убил Дженкса три дня назад, когда Мэп только вышел из больницы после операции.
— Как это случилось? — тихо спросил Фрост.
— Он выстрелил из засады из снайперской винтовки. Оружие мы нашли — вернее, нашла полиция Анкориджа. Они же уведомили ФБР. Я был здесь, во Флориде, и, узнав обо всем, решил немедленно связаться с вами лично. О таких вещах не говорят по телефону.
— А жена и сын Мэтта? — спросил Фрост. — Как они это перенесли?
— Сын находится под присмотром полиции — он сам рвался отомстить за отца…
— Да, одна порода. А Маргарет?
— Думаю, она уже давно ожидала чего-то подобного, с тех пор, как Мэтт уехал в Афганистан. По-моему, она восприняла все довольно спокойно — по крайней мере, мне так показалось. Но дело не в этом — проблема в том, что теперь Исаев начнет охоту на вас.
Он посмотрел на Бесс и виновато улыбнулся.
— И что же? — спросил Фрост.
— Ничего. Меня просили сообщить это вам и предоставить охрану, если вы в ней нуждаетесь. Я мог бы даже привлечь вашего друга О’Хару, и он обеспечивал бы вашу безопасность до тех пор, пока мы или ФБР не доберемся до Исаева. Вы же понимаете — вычислить одноглазого мужчину, да еще в компании очаровательной блондинки не так трудно.
— Лесть ничего вам не даст, — фыркнула Бесс.
— Но вы приехали не только за этим, — сказал капитан медленно и прикурил сигарету.
— Правильно, — улыбнулся Пласкевич. — Я хотел сделать вам одно предложение. Мой шеф разрешил мне попытаться.
— Вы хотите сделать из меня наживку, чтобы поймать Исаева?
— В принципе да, но…
— Нет, — решительно произнесла Бесс.
— Да, — не менее решительно произнес Фрост. Он повернул голову и взглянул на свою любимую женщину.
— Пойми, родная, если я буду служить приманкой, то, возможно, он клюнет на меня именно тогда, когда я буду этого ожидать. В противном случае, я не смогу даже предположить, в какой момент он появится на горизонте, и это осложнит дело.
Пласкевич допил пиво.
— Все не так просто, капитан, — сказал он. — Исаев будет знать, что мы вас предупредили — видимо, он и сам этого хотел. Дело в том, что именно он отвечал за сохранность лазера, а вы просто смешали его с дерьмом. Вот почему он так бесится — чтобы оправдаться перед своим начальством и чтобы отомстить вам. Думаю, вы для него даже важнее. Он просто мечтает встретиться с вами наедине.