Дождь шел сильнее. Плохая погода в Венеции обычно длится долго, и у Ника возникло ощущение, что приближается бора, зимняя буря. Это означало, что Манфринто не станет возиться с пропавшей бомбой, если будет шторм; это означало, что у него было больше свободного времени, больше возможностей повеселиться, так что Киллмастер мог подобраться к нему. Если бы она делала свою работу хорошо, принцесса де Веризон позаботилась бы об этом.
Высокие стеклянные двери пансиона Верди открылись, и мальчики спустились по лестнице. Теперь они спорили из-за кучи лир. Через мгновение они исчезли в тумане. Ник Картер поднял воротник своего отвратительного зеленого плаща, надвинул намокшую шляпу на глаза и приготовился к периоду ожидания. Мысль о принцессе, моющей это восхитительное белое тело под теплым душем, не улучшила его настроения, и он также обнаружил, что готов выкурить последнюю сигарету. Он с трудом поднял его под проливным дождем и прошел небольшое расстояние, чтобы встать под навес небольшого кафе. Сквозь запотевшие окна лился розовый свет, и Ник с тоской подумал о горячем, горьком черном кофе, который там наливали.
Он мечтал и не видел двух карабинеров , пока они не пересекли площадь и не подошли к нему. На них были плащи с капюшонами, а стволы их карабинов были направлены вниз, чтобы защитить от дождя. Они подошли прямо к кафе и увидели его.
Было слишком поздно ускользать в туман. Это сразу привлекло бы их внимание. Документы у него, конечно, были в порядке, но все его оружие было при нем. Если бы итальянская полиция нашла его, прошло бы много времени, прежде чем Хоук смог бы его вытащить.
Ник повернулся и небрежно направился в кафе. Обзор был затруднен из-за того, что впереди не было столов, а маленькое окошко было почти полностью закрыто паром. Опустившись к ближайшему к окну столу, Ник окинул взглядом площадь. Дверь Pensione Verdi была едва видна.
Он как раз заказывал кофе и сигареты, когда вошли два карабинера . Они тряслись, как утки, стягивали капюшоны, и один из них бросил на Ника острый взгляд. «Buon pomeriggio, синьор».
Ник ухмыльнулся говорившему. — Не такой уж хороший день, — сказал он по-итальянски. — За исключением уток — а я еще не видел уток в Венеции. Даже для голубей сыро!
Оба копа рассмеялись над шуткой. Человек, говоривший с ним, спросил: «Вы американец, синьор?»
'Да. Я здесь по делу, купить стекло. У меня было свободное время, и я хотел увидеть некоторые достопримечательности вашего прекрасного города. Все, что я пока увидел, это вода — сверху и снизу.
Снова раздался смех, и мужчины подошли к стойке. Ник слышал, что они заказали кофе. Он взял сигарету из заказанной пачки — ему пришлось довольствоваться Gauloises — и закурил. Размахивая спичкой, он увидел, что дверь Pensione Verdi открыта. Сквозь туман было трудно что-то разглядеть, но он подумал, что фигура, спускающаяся по лестнице, была женщиной.
Он оставил на столе купюру в тысячу лир и небрежно направился к двери. Это была принцесса. Ник подождал, пока ее накрыло серое облако дождя и тумана, и побежал через площадь. Он увидел стройный силуэт, ведущий в узкий переулок. Он остановился на углу, прислушался и услышал быстрый стук ее высоких каблуков по тротуару. Она покидала площадь, направляясь на север, и очень торопилась.
Он последовал за ней на цыпочках, стараясь не подходить слишком близко. Судя по звуку ее шагов, она шла быстро и не оглядывалась. Он уже оценил ее как хорошего любителя, но тем не менее был готов к трюкам. Хотя женщина, вероятно, ни на секунду не подумала бы, что за ней будут следить в такой миссии. Должно быть, у нее было много подобных договоренностей — насколько она знала, это была просто еще одна секс-работа. Ей нужно было пойти к определенному мужчине, лечь с ним в постель, уложить его спать, а потом кто-то другой занял бы ее место. Очень просто. Должно быть, она проделывала это десятки раз для Хоука и, похоже, не знала мужчин в Восточном экспрессе.
Глухой звук ее шагов в узком переулке стал резче, когда она достигла другой площади. Венеция полна таких площадей с домами, магазинами, барами и ресторанами.
Ник осторожно последовал за ней через небольшую площадь примерно в пятидесяти ярдах от нее. Дождь лил ровно, серая занавеска из бисера разделяла его и смутную фигуру перед ним. Она покинула площадь и нырнула в другой узкий переулок, поднявшись по ступеням арочного моста через боковой канал и спустившись на широкую, хорошо освещенную улицу. Вокруг каждого фонаря висел полупрозрачный ореол.
Принцесса перешла улицу и вошла в почтовое отделение. Ник подождал, пока не увидел, что она пишет за столом, затем подошел к углу стеклянного фасада и заглянул внутрь. Она была единственным клиентом. Работали двое служащих, мужчина и женщина.