Выбрать главу
424     Потім пригорне тебе, далі попросить: "Купи!" 425 "Цей подарунок, — додасть, — мені милим буде надовго: 426     Що лиш у мріях було, нині саме йде до рук!" 427 "Грошей, — замнешся, — з собою не взяв я…" — попросять розписку, 428     І дорікнеш сам собі: "Нащо я вчився писать!" 429 Що, коли день уродин, аби тільки приймати дарунки, 430     Двічі й тричі на рік буде вона святкувать? 431 Ще ж і поплаче не раз: десь кульчик, мовляв, загубився — 432     Шкода велика, бо він з каменем був дорогим. 433 Часто ще просить: "Позич". Позичиш — уже не поверне, 434     Отже, на втрати чекай, а про подяку забудь! 435 Хай би я був стоязикий, стоустий — усе ж не зумів би 436     Викласти тут до кінця кляте мистецтво блудниць. 437 Віск на табличці гладкій для початку хай брід тобі вкаже, 438     Воскові спершу довір, що на душі залягло. 439 З лестощів різних почни, з тих слів, що коханцям віддавна 440     Знані, й слізних благань, хто б ти не був, не жалій! 441 Випросив Гектора, сина, Пріам — ублагавши Ахілла; 442     М'якне й розгніваний бог, чуючи просьбу палку, 443 Про обіцянки тоді не забудь: обіцянка — не шкодить, 444     Нею ж усякого ти можеш зробить багачем. 445 Той, хто повірив хоч раз, не покине надії, богині: 446     Хоч і брехлива, та все ж годі без неї прожить. 447
От подарунок даси, а тебе — ще й покинути можуть,
448     Бо ж домоглася свого, втрата вже їй не страшна. 449 А не даси — їй надія шептатиме: "Ще ж подарує…" 450     Так рільника з дня на день дурить безплідна рілля. 451 Так і завзятий у кості гравець, аби лиш не програти, 452     Все програє, а рука тягнеться знову до гри. 453 Перша турбота твоя — поєднатися без подарунку: 454     Щоб не даватись дарма — буде твоєю всякчас. 455 От і пошли їй листа, що в мереживі слів найніжніших, — 456     Перший він слід прокладе, настрій розвідає там. 457 Таж підманув колись лист — на яблуці напис — Кідіппу: 458     Лиш прочитала його — тут же піймалась у сіть. 459 Нум до науки, о римське юнацтво! Й не тільки для того, 460     Щоб за підсудних тремких гарно стояти в суді: 461 Як простолюддя, хмурного суддю і сенат щонайвищий — 462     Схилиш ти й дівчину так словом ученим своїм. 463 Не похваляйся, проте. Не спіши з красномовством до часу, 464     В мову свою навмання пишних речей не вплітай. 465 Хто б то, крім дурня хіба, до дівчини вчено звертався? 466     Скільки разів через лист діло все йшло нанівець! 467 Так, як говориш, пиши, щоб довіра була, та ласкаво — 468     Начеб ти бесіду вів, начеб у вічі дививсь. 469 Раптом не прийме листа, відішле його, не прочитавши, — 470     Ще прочитає колись, кроку назад не роби. 471 З часом же бик до ярма, до повільного плуга звикає, 472     З часом кориться вузді ще не об'їжджений кінь. 473 Перстень, залізне кільце од постійного тоншає вжитку, 474     Сам же окрайцем стає, краючи землю, леміш. 475 Камінь, хоч він і твердий, вода, хоч яка вона плинна, — 476     Брилу камінну, проте, сточує плинна вода. 477 Ти й Пенелопу саму — постарайся лишень — переможеш, 478     Трою, за рік чи за два, — візьмеш ти, візьмеш-таки! 479 А прочитавши, одвіту не дасть — до одвіту не силуй: 480     Тільки б читала твої сповнені ласки слова. 481 Що прочитає, на те як не нині, то завтра відпише: 482     З часом, по крокові крок, стане близькою тобі. 483 Спершу — чого не бува? — ти гіркого листа прочитаєш: 484     Марні зусилля, мовляв; більше, прошу, не турбуй. 485 Просить, а думає так: "Налягатиме ще — поступлюся". 486     Тож осягнеш ти свого, лиш наполегливий будь. 487 Може, на лектиці кралю твою, що лягла собі навзнак, 488     Слуги нестимуть; її — мов ненароком зустрінь, 489 Слово до неї промов, та не прямо кажи — манівцями: 490     Так ти в оману введеш вухо злобливе чиєсь. 491 Може, сама на прогулянку вийде під портик розлогий — 492     З нею дозвілля й своє не забувай розділить. 493 То трохи спереду йди, то, відставши, — дещо позаду;