Выбрать главу

Энни, по всей видимости, пришла к тому же выводу, раз недовольно поджала губы, осмотрев помещение.

Мы направились к стойке регистрации, и зацокали каблуками по мраморному полу, который представлял собой странный вихрь серого и кремового цветов. Вестибюль казался слишком большим и немного тусклым. Несомненно, полы и стены мы отремонтируем в первую очередь.

– Добрый день. Чем могу помочь? – поприветствовал нас администратор с мягкой, безмятежной улыбкой.

– Энни Ирвинг из «Ирвинг Дизайнс». А это один из моих дизайнеров, Ноэль Трэвис. Мы приехали на встречу с мистером Кемпом в час дня.

– Конечно, мисс Ирвинг. Он сейчас спустится, пожалуйста, подождите там, – администратор указала на правую сторону вестибюля, где стоял оловянный диванчик и журнальный столик. – Хотите лимонад?

Мы отказались от напитка и пошли к диванчику. Энни села, разгладив юбку, а я бродила по помещению и попыталась его прочувствовать.

– О чем думаешь? – тихо поинтересовалась Энни. Ее очки в оправе «кошачий глаз» блестели в лучах света.

– Сначала стены и пол. Определенно.

Она улыбнулась, взглянув на плитку.

– Согласна. Я представляю здесь нечто драматичное. Притягивающее взгляд. Что-то вроде той плитки, которую ты выбрала для фойе дома Уиннов.

– Тем более что здесь такой большой вестибюль, – кивнула я.

– Вот именно, – согласилась она.

Мистер Кемп появился вовремя. Им оказался пухлый пожилой мужчина в темно-синем костюме и сером галстуке. У него был такой счастливый вид, что у меня на душе сразу потеплело. Возможно, от морщинок смеха в уголках его глаз, или широкой улыбки на лице.

Мистер Кемп с энтузиазмом пожимал нам руки, пока мы представлялись.

– Приятно познакомиться с вами обеими. Меня зовут Роберт Кемп. Мистер Блэквелл поручил мне следить за всеми проектами и ремонтом, так что, полагаю, мы будем тесно сотрудничать. Пройдемте за мной и начнем.

Верхние этажи «Блэквелл Файнэншл» были очень похожи на вестибюль. Минималистичный и довольно резкий стиль. Свидетельства недавнего переезда были повсюду: от не распакованных коробок, выстроившихся вдоль коридоров, до совершенно пустых офисов. Я начала понимать, почему работа обойдется в 850 тысяч долларов, а возможно и дороже. Здесь будет необходимо много чего заполнить и спроектировать. Да и Энни Ирвинг оказывала недешевые услуги. Не то чтобы это имело значение для Блэквеллов. 850 тысяч долларов являлись для них мелочью.

Следующие полчаса ушли на осмотр здания и обмен идеями. У мистера Кемпа их было немало, но, судя по вежливой улыбке Энни, я поняла, что она раздумывала над тем, как бы убрать его из проекта. Нам и раньше встречались подобные клиенты. Они хотели участвовать в каждом шаге процесса проектирования, но, в конце концов, ответственность несли именно дизайнеры. За это нам и платили.

Мы перенесли встречу в конференц-зал – судя по всему, самое меблированное место во всем здании, – так как в офисе мистера Кемпа не оказалось стульев. Мы потратили немало времени на обсуждение бюджета, на то, сколько и чему требовалось уделить внимание, и какие сферы занимали важнейшее место.

К концу встречи мой блокнот был битком забит заметками и идеями.

Мы как раз заканчивали, когда я услышала звуки шагов и чьи-то голоса. По всей видимости, по коридору к конференц-залу направлялась группа мужчин.

Мистер Кемп кинул взгляд в сторону больших часов на стене.

– О, уже два часа, – он встал. – У мистера Блэквелла здесь встреча, разрешите проводить вас в вестибюль. Полагаю, мы уже все обсудили. Договор составят до конца недели. Надеюсь, даже раньше.

– Мы тоже надеемся, – ответила Энни с улыбкой. – Если нам понадобится дополнительная информация, мы с вами свяжемся, Роберт.

Он ухмыльнулся, обогнув стол.

– Разумеется.

В этот момент открылась дверь из матового стекла. Звук голосов стал громче, когда в зале появилась группа из восьми человек... со знакомым мужчиной среди них.

Кровь отлила от моего лица, а тело застыло в шоке.

Тщательно выбритый с аккуратно причесанными темными волосами, одетый в безупречно скроенный черный костюм, вошел не кто иной, как Тристан. Моя одноразовая интрижка. Мой Горячий Незнакомец. Мужчина, который унизил меня всего пару ночей назад. Который выгнал меня после лучшего секса в моей жизни…

И сейчас он находился в конференц-зале, высокий и вселяющий страх.

Мой мозг перестал работать. Все, о чем я могла думать – «Вот же черт!»

На этот раз я вляпалась.

7

Тристан меня пока не заметил. Он что-то горячо обсуждал с мужчиной слева от себя, и я прислушалась к знакомому тембру голоса и одновременно пыталась оправиться от шока. И вспомнила, что нужно дышать. Осознав, что мои руки дрожали, я сжала их в кулаки.

Даже думать не хотела о том, что все это значило. Тристан работал в компании, где в следующем месяце мне придется проводить уйму времени... я внутренне съежилась, просто представив подобную картину.

Мистер Кемп прервал разговор вошедших мужчин.

– Простите, мистер Блэквелл. Мы закончили несколько минут назад. Это Энни Ирвинг и Ноэль Трэвис из «Ирвинг Дизайнз». Мы как раз обсуждали…

Я не расслышала бессвязных слов мистера Кемпа, потому что Тристан неожиданно встретился со мной взглядом. Его глаза были поразительными, завораживающе зелеными, чувственными, дарившими темное обещание. Я наблюдала, как они расширились от узнавания, хотя выражение его лица не выдало никаких внешних признаков шока, как и мое. В чем я была уверена.

Я прочла его мысли: «Что она здесь делает?»

И снова в своей голове я пережила субботний вечер. Близость, влечение, жар. Унижение, красные колени, уязвимая нагота.

Услышала его холодное «тебе пора».

Со странным чувством отстраненности, я наблюдала, как он открыл рот, чтобы ответить. А почему, кстати, отвечал именно он? Я была поражена. Нет... не может быть...

– Все в порядке, Роберт, – произнес Тристан, отвернувшись от мужчины, с которым разговаривал. Мистер Блэквелл приблизился к нам всего на несколько шагов, но казалось, преодолел мили. – Приятно познакомиться, мисс Ирвинг, – он пожал Энни руку и повернулся ко мне. – Мисс Трэвис.

Я машинально ответила на рукопожатие, почувствовав силу и тепло его мужской ладони. Вспомнила, как он гладил ею мою обнаженную плоть, вызвав нереальное наслаждение, и выжав его из меня отработанными движениями.

В последний раз, когда Тристан прикасался ко мне, я пребывала в агонии оргазма.

Мои щеки запылали.

Он сжал мою руку, прежде чем спрятать свою в карман.

– Я Тристан Блэквелл, – представился он невероятно низким голосом. – Много слышал о вашей компании, мисс Ирвинг. И с нетерпением жду, когда вы со своей командой преобразите наше новое здание.

О мой Бог.

Тристан Блэквелл.

Тристан, мать его, Блэквелл.

Вдох, выдох. Вдох, выдох. Вдох, выдох.

Сквозь свою панику и вежливый ответ Энни я заметила, что Тристан не выглядел счастливым. Я всегда хорошо «читала» людей, хотя, по всей видимости, мои способности дали сбой субботним вечером. Сейчас язык тела Тристана прямо-таки кричал о раздражении.

Я заметила едва заметную морщинку между бровями мужчины. Тристан спрятал руки в карманы брюк, но я могла поклясться, он сжал их в кулаки.

Что мне было делать? Если Энни узнает, что наследник состояния Блэквелл, наш новый и самый крупный клиент, недавно переспал со мной... меня точно вышвырнут из проекта. Энни придерживалась строгой политики – никаких служебных отношений. Свидания в компании запрещались. Особенно с клиентами. Босс утверждала, что это создает отрицательный образ. А образ в нашем деле – всё.