Ирэн рассмеялаясь:
— Ты, главное, выздоровей сначала.
— Непременно.
— Ну вот, а вчера ты говорил, что скоро умрешь.
— Не дождетесь.
— Вот и прекрасно.
В дверной проем спальни заглянула Виктория. Шерлок улыбнулся и прохрипел:
— Привет, иди к нам.
— Что с голосом, пап?
— Папа заболел, — рассмеялась Ирэн и обняла дочку.
— Папе нужен постельный режим, — улыбнулась девочка.
Шерлок чихнул в ответ.
— Слышал? Постельный режим. А не мучался ночь с сорокаградусной температурой, а утром на подвиги побежал.
— А с рукой что? — поинтересовалась Виктория.
— Это папа так кофе варил.
— Папа, папа, — укоризненно произнесла Виктория.
Шерлок снова чихнул.
— Принесешь салфетки с кухни? — спросила Ирэн у дочери.
Виктория метнулась на кухню, принесла коробку салфеток и дала их папе. Шерлок достал сразу пять штук.
— Мама, мы будем лечить папу? — спросила Виктория.
— Да. Уколы ему будем ставить.
— Серьезно? — обрадовалась девочка. — Круто!
— Мама пошутила, — отрезал Шерлок. — С меня хватит.
Ирэн захохотала. Виктория села между родителями и обняла обоих. Шерлок уже в сотый раз убедился в том, что его женщины не бросят его, несмотря ни на что.
***
— Связь улавливаешь? — радостный Шерлок метался по квартире. Прошло только два дня, а он уже здоровый, как будто бы и не болел, и даже дело новое нашел.
— Не улавливаешь! — огрызнулась Ирэн, сидя на диване с коробкой бумажных платочков, укутавшись в махровый халат. — Это ты виноват, что я за… АПЧХИ!
— А нечего было бегать вокруг меня, как возле ребенка, — парировал Шерлок.
— Может быть, и не бегала бы, если бы кое-кто не составлял завещания!
— Ты же знаешь, я люблю драматизировать.
— Чересчур, — подметила Ирэн и снова чихнула.
— Будь здорова, — сказал Шерлок, надел пальто и выбежал из квартиры. Ирэн вздохнула.
Она показала язык вслед этому неугомонному, поплотнее укуталась в халат и решила пойти заварить чай от простуды, как услышала из дверного проема голос мужа:
— Ты действительно поверила, что я брошу тебя болеть дома одну?
— Поверила, — подтвердила Ирэн.
Шерлок подхватил жену на руки и отнес в спальню, на кровать:
— Как тебя лечить?
— Шерлок, — рассмеялась Ирэн и притянула мужа для поцелуя в щеку, — то, что ты рядом — уже лекарство для меня.
========== - Ты мне изменяешь? ==========
— Ты мне изменяешь? — прямо в лоб спросила Ирэн, едва ли Шерлок вошел в квартиру.
— Серьезные заявки, — подметил Шерлок. — С чего такие выводы?
— Во-первых, ты стал часто пропадать. Причем если бы ты пропадал в Скотланд-Ярде, у меня не было бы претензий, но ты как раз не в Скотланд-Ярде. Во-вторых, ты перестал носить обручальное кольцо. В-третьих, ты домой возвращаешься слишком вымотанным. Как ты мне это объяснишь?
Шерлок ухмыльнулся:
— Научил на свою голову. Значит так. Кольцо мне почему-то стало велико, — он достал с внутреннего кармана кольцо и продемонстрировал Ирэн, что оно слетает с его пальца. — Я постоянно ношу его с собой, просто в кармане, чтобы не потерять. Все нет времени отнести к мастеру. А насчет другого… Не могла ты еще две недели потерпеть, чтобы не задаться этим вопросом? Собирайся. Собирайся, поехали.
— Куда?
Шерлок взял ее пальто:
— Одевайся.
Ирэн надела пальто. Шерлок крепко схватил ее за запястье и потянул вниз. Затем поймал такси и затолкал женщину внутрь.
— Куда мы едем? — Ирэн требовала ответа.
— Увидишь.
— Меня не устраивает этот ответ.
— Я же сказал — увидишь.
— Я хочу знать, куда ты меня везешь.
— Точно не на место преступления, — ответил мужчина и за всю дорогу больше не проронил ни слова.
Когда такси остановилось, Шерлок вышел и открыл дверь Ирэн. Она в непонимании осматривалась вокруг. Жилой массив. Хороший жилой массив. Шерлок схватил ее за руку и потащил за собой. Миновав три дома, он остановился.
— Почему мы здесь? — спросила Ирэн.
— Как тебе? — спросил Шерлок, глядя на небольшой двухэтажный дом.
— Прекрасно.
— Он наш.
— Что? — ошарашенно переспросила Ирэн.
— Дом, говорю, наш.
— Но… Откуда?
— Я купил его.
— Ты подлец. Мог бы и сказать.
Шерлок пропустил колкость мимо ушей:
— До окончания ремонта осталось две недели. И, время от времени, я убегал с Ярда и приезжал сюда, чтобы лично контролировать процесс.
— Ты решил переехать? Я думала, ты неразлучный с Бейкер-стрит.
— Это не значит, что я прощаюсь с Бейкер-стрит. Там будет мой, так сказать, кабинет. Ведь клиенты знают, что меня можно найти именно там.
— То есть ты просто переселяешь нас с Викторией?
— Нет. Сейчас посмотри правде в глаза — у нас дочь. На Бейкер-стрит нет хороших условий для ее воспитания. Поэтому я принял решение, чтобы нашим основным местом жительства стал этот дом. Считай в центре города, шесть минут пешком до школы Виктории. Пять минут до Бейкер-стрит.
— А как ты узнал, что я мечтаю жить именно в таком?
— Поездки в такси много чего о тебе говорят. Тот блеск в глазах, с каким ты разглядывала подобные дома, было просто невозможно не заметить.
Ирэн обняла его за руку:
— Прости меня, Шерлок. Что подумала на тебя не то, что нужно.
— Да ладно. Забудь. Хотя я еще потребую компенсации.
— Кто бы сомневался.
— Вот и славно, — ухмыльнулся мужчина. — Раз мы здесь… Идем смотреть?
— Если там еще и ремонт моей мечты — я тебя прибью.
— Модерн.
— Модерн, — улыбнулась Ирэн.
Шерлок ухмыльнулся, открыл ключом дверь и подал его Ирэн:
— Держи. Он твой.
Ирэн приняла ключ, поцеловала Шерлока и вошла в дом.
Дом встретил ее пустотой и новизной. Только черная кухня-студия была укомплектованной. Ну, как… Только кухня.
— Вау, — сказала Ирэн и ее слова эхом отбились от стен.
— Я даю тебе карт-бланш на обустройку дома. У меня с этим плохо, я хотел нанимать дизайнера.
Ирэн с улыбкой ходила по дому и мечтала, куда что поставит. Она проверила ванную, гостевую спальню и добралась до детской:
— А здесь, видимо детская?
— Да.
Комната была выполнена в приятных зеленых тонах.
— А второй этаж?
Шерлок криво улыбнулся:
— Поднимись, посмотри.
Ирэн быстро сбежала лестницей наверх. Открыв первые двери, она замерла на пороге от восторга.
— Я не удержался и укомплектовал нашу спальню. Это едва ли не единственная готовая комната в доме.
В спальне были три серые стены, и только одна, та, к которой изголовьем стояла кровать, были обои. Как в гостиной на Бейкер-стрит. Посреди комнаты красовалась большая кровать с гладким перилом и выступом на спинке, застелена черными простынями, на стене — два небольших светильника, по обе стороны от кровати. Две черные тумбочки, большой комод с зеркалом с подсветкой в углу.
— А на стену я повешу нашу большую фотографию, — мечтала Ирэн.
Шерлок ухмыльнулся, обнял ее со спины и поцеловал в шею:
— На этой кровати еще никто никогда не лежал.
Ирэн рассмеялась, вырвалась с его объятий и со смехом упала на кровать.
— Я имел ввиду кое-что другое, — ухмыльнулся Шерлок и лег возле Ирэн.
— В этой постели будет очень много страстных ночей.
Шерлок ухмыльнулся и поцеловал жену. Затем произнес:
— Посмотри в окно.
Ирэн поднялась из постели, отодвинула тяжелые темные портьеры и посмотрела в окно, чтобы через секунду стремиться вниз и через вторые двери выбежать на улицу.
Шерлок с ухмылкой шел за Ирэн. Он застал ее на небольшом дворике за домом. Ирэн сидела на небольшой скамейке и улыбалась:
— А здесь мы по утрам будем пить кофе.
— Еще я думал поставить там, — Шерлок улыбнулся, сел возле жены и показал напротив, — большие качели. Виктория была бы рада.