Выбрать главу

питати.

Лоб його співбесідника наморщується:

— Перепрошую?

— Я гадаю, ви з приватної охорони, — терпляче каже Ходжес, — але я хочу

побачити якесь посвідчення. А взагалі, знаєте, що? Я хочу побачити ваш

дозвіл на приховане носіння тієї гармати, що у вас під піджаком. І краще, якщо воно знайдеться у вас у портмоне, а не лежатиме в бардачку у вашій

машині, бо інакше ви порушник розділу дев’ятнадцятого міського кодексу

володіння зброєю, який, якщо викласти коротко, постановляє: «Якщо ви

носите зброю приховано, ви також мусите носити з собою дозвіл на її

приховане носіння». Отже, нумо подивимося ваші папери.

Нахмуреність стриженого поглиблюється.

— То ви коп?

— На пенсії, — каже Ходжес, — але це не означає, що я забув власні права

чи ваші обов’язки. Покажіть мені ваше посвідчення і дозвіл на зброю, будь

ласка. Ви не мусите мені їх давати в руки…

— Ви збіса праві, не мушу.

— …але я хочу їх побачити. А вже потім ми можемо розглянути причини моєї

присутності тут, у Бузковому проїзді.

Стрижений замислюється, але лише на кілька секунд. Потім він дістає

портмоне і різко його розкриває. У їхньому місті — як і в більшості, гадає Ходжес — працівники приватних охоронних служб ставляться до копів

пенсіонерів так, немов ті все ще перебувають на дійсній службі, бо копи-

пенсіонери мають повно друзів, які справді на дійсній службі та які

можуть вельми ускладнити життя, якщо їм на це підкинуть якісь підстави.

Парубок виявляється Редні Піпелзом, а картка його компанії ідентифікує

його як працівника «Невсипущої охоронної служби». Також він показує

Ходжесу дозвіл на приховане носіння зброї, дійсне до червня 2012 року.

— Редні, не Родні, — каже Ходжес. — Як Редні Фостер, той кантрі-

співак[112].

Обличчя «Фостера» розпливається в усмішці:

— Саме так.

— Містере Піпелз, мене звуть Білл Ходжес, я завершив свою кар’єру

Детективом Першого класу, і останньою моєю великою роботою було

розслідування справи Мерседес-Кілера. Я гадаю, ця інформація доволі

вичерпна, щоби вам зрозуміти, чому я тут.

— Місіс Трелоні, — каже «Фостер», відступаючи з повагою назад, коли

Ходжес прочиняє двері свої машини, вилазить і потягується. — То це

невеличка подорож у країну спогадів, детективе?

— Я тепер просто містер, — простягає йому руку Ходжес. Піпелз її

потискає. — А щодо іншого ви праві. Я пішов у відставку з копів майже в

той самий час, коли місіс Трелоні пішла в відставку цілком з життя.

— Сумно то було, — промовив Піпелз. — Ви знаєте, що діти обкидали яйцями

її ворота? І то не просто на Гелловін. Разів три чи чотири. Одну таку

зграю ми впіймали, але інші… — Він похитав головою. — Плюс туалетний

папір.

— Йо, вони таке люблять.

— А одної ночі хтось намалював графіті на лівій ворітниці. Ми цим

заопікувалися до того, як вона могла побачити, і я цьому радий. Ви

знаєте, що там було?

Ходжес хитає головою.

Піпелз притишує голос:

— ПИЗДА ВБИВЦЯ, ось що там було написано — величезними, спливаючими

літерами. Що було абсолютно несправедливим. Вона дала маху, от і все. Є

серед нас такі, хто бодай раз чи й не раз не схибили?

— Не я, це напевне, — каже Ходжес.

— Правильно. Біблія каже, нехай той, хто без гріха, кине перший камінь.

«Коли рак на горі свисне», — думає Ходжес і питає (з чесною цікавістю):

— Вам вона подобалася?

Очі Піпелза перебігають вгору і вліво тим мимовільним порухом, який

Ходжес впродовж років і років так багато разів спостерігав у кімнаті для

допитів. Це означає, що Піпелз або збирається ухилитися від відповіді, або відверто збрехати.

Наразі відбувається ухиляння.

— Ну, — починає він, — вона правильно ставилася до нас на Різдво.

Подеколи вона плутала наші імена, але пам’ятала, хто ми такі, і кожен з

нас отримував по сорок доларів і пляшці віскі. Доброго віскі. Ви думаєте, ми отримували подібне від її чоловіка? — Він фиркає. — Десять баксів, всунутих до картки «Холмарк»[113], ото було й усе, що ми отримували від

того скупердяя, поки він ще був у сідлі.

— На кого саме працюють «Невсипущі»?

— Воно називається «Асоціація Цукрові Пригірки». Знаєте, звичайне таке

об’єднання мешканців району. Вони борються проти міських законів щодо

зонування територій, коли ті їм не подобаються, і переймаються тим, щоб

усі на районі відповідали певним… гм, стандартам — мабуть, так це можна

назвати. Багацько тут різних правил. Типу, на Різдво можна засвічувати

білу ілюмінацію, а кольорову не можна. І вона не мусить блимати.