— Приятно знать, что он занимался чем-то другим, а не только посылал мне деньги, облегчая свою совесть, — вздохнула доктор Дэлмас. — У него есть семья?
— Могу сказать лишь, что он жил одинокой и намеренно скучной жизнью, — развел руками Монк. — Он всегда боялся, что его поймают.
— Тогда он тоже страдал, — вздохнула она.
— Полагаю, да. Но кто-то хотел, чтобы он страдал сильнее. Его убили особо жестоким способом.
— Каким?
— На него напал аллигатор, — поделился босс.
Она посмотрела на него. — Вы уверены?
— Я понял по укусу.
— Одинаковые зубы, — сказала доктор Дэлмас.
— Одинаковые зубы, — подтвердил Монк. — Красота!
Она склонила голову и взглянула на Монка в новом свете. — Да, соглашусь с Вами.
— Где Вы находились вечером в четверг? — встряла я.
— Тогда его убили? — переспросила она.
— Предположительно.
— Думаете, я скормила его аллигатору?
— У Вас отличный мотив.
— У меня нет аллигатора, а если бы и был, я не знала, кто он и где проживает. Но я видела его.
— Где? — оживился босс. — Когда?
— Один раз в камере хранения; потом, пару лет спустя, у кинотеатра, — поведала она. — Еще раз встретила его на трибуне во время матча Окленд Атлетикс, куда муж меня затащил.
— Но Вы так и не вызвали полицию? — уточнила я.
— Всего лишь лицо, смотрящее на меня из толпы. И я узнала его не по лицу, а по глазам. Никогда не забуду их. Все происходило быстро. Я моргну, отвернусь или передо мной кто-нибудь мелькнет, и он сразу исчезает. И вообще, я никогда не была уверена, что это не галлюцинации.
— Но знали, что их у Вас нет, — заметил Монк.
Она кивнула. — Знала.
— Вы так и не ответили про вечер четверга, — напомнила я.
— Мой муж в тот вечер забрал ребенка в Сан-Диего навестить бабушку. А я наслаждалась, долго принимая расслабляющую ванну и читая роман Норы Робертс.
— Получается, у Вас нет алиби, — подвела итог я.
— Полагаю, да. А в какую церковь он ходил?
— Миссия Долорес.
— Возможно, я отдам деньги им, — проронила она. — Это все? Мне нужно еще осматривать пациентов.
— У меня есть всего один вопрос, — опять взялся за свое Монк. — Где можно достать плакат вроде тех, что висят в Вашей приемной?
Глава 21.Мистер Монк и вскрытие
По дороге обратно в Сан-Франциско Монк ехал с опущенным козырьком, лицезрея расправленный на заднем сиденье плакат с преображающей силой ортодонтии, любезно подаренный нам доктором Дэлмас.
— Это произведение искусства превратит мою квартиру в галерею, — радовался Монк.
— Несомненно, в Вашем квартале только Ваша гостиная украсится стоматологическим плакатом.
— Возможно, придется потратиться на систему безопасности, — погрустнел он.
— И подписаться на «Хайлайтс для детей».
— Я уже подписан.
— Правда?
— Нахождение объектов в скрытых изображениях обостряет наблюдательность, — пояснил он. — Плюс, приключения Гуфуса и Галланта довольно занимательны.
— Надеюсь, доктор Дэлмас не окажется убийцей, — сказала я. — Иначе плакат будет выглядеть взяткой.
— Она не может быть убийцей, — заверил он.
— Рональд Вебстер переехал ее на машине и оставил калекой на всю жизнь, — напомнила я. — Она — наиболее вероятный подозреваемый. Но главное — у нее нет алиби.
— Она не смогла бы пойти на преступление, — замотал головой Монк.
— Почему нет?
— Потому что мы родственные души.
— Вы же совсем не похожи!
— Мы оба боремся с несправедливостью и исправляем ошибки.
— Она исправляет зубы. Не вижу борьбы с несправедливостью.
— Увидела бы, имей ты кривые зубы. Она, как и я, восстанавливает порядок.
— Может, ей показалось бы справедливостью, если б Рональда Вебстера сжевала тварь с идеальными зубами.
Я поймала момент, когда у нее загорелись глаза при рассуждениях босса о красоте идентичных зубов. В конце концов, они на самом деле могли быть родственными душами.
— Я наблюдала за Вами, когда она поднялась после осмотра пациентки, — заметила я. — У Вас было странное выражение лица. О чем Вы думали?
Стоило мне напомнить, как это странное выражение вернулось.
— Рональд Вебстер поломал ее. Врачи пытались исправить последствия, но безрезультатно. Теперь она посвящает жизнь помощи другим, и у нее отлично получается, — сказал он. — Ее трагедия ужасна и жестока. И еще, я подумал, не из-за несчастного ли случая она настолько хороша в работе?
— Мы никогда не узнаем ответ на этот вопрос.