— Я первым делом утром выехал из Лос-Анджелеса, — объяснил Ладлоу. — Считаю, помощь в расследовании — мой долг как писателя детективов, так и ответственного гражданина.
— И чисто случайно вышло, что огласка поднимет продажи Вашей новой книжки, — не выдержал Монк. — Ведь внимание прессы обеспечено! А Вы желаете, чтоб каждый человек провел параллель между этим делом и событиями в Вашей книге, как лейтенант Дишер.
— Я возмущен, мистер Монк, — оскорбился писатель. — Я помогал Полицейскому Управлению Лос-Анджелеса во многих делах, и моя честность никогда не ставилась под сомнение!
— И сейчас не ставится, — заверил Стоттлмайер. — Мы благодарны Вам. Ты тоже должен быть признателен, Монк.
— С чего бы? — возмутился босс.
— Потому что ты, похоже, не способен раскрыть дело в одиночку. — Капитан обернулся к Ладлоу. — Если нужно подделать укусы аллигатора, где взять челюсти?
— Голову аллигатора легко найти. В интернете их продают всего за пять долларов. Но трудность заключается в ином. Как изобразить укус?
— А если просто вырубить человека, держать его под водой, а потом сомкнуть на нем челюсти? — подкинула я идею.
— Аллигатор хватает жертву зубами и тормошит ее, потом, используя собственный вес, тащит под воду, — авторитетно заявил Дишер. — Если подобных признаков на теле нет, то нападение аллигатора — подделка.
Мы все уставились на доктора Хетцера. Он кивнул.
— Раны свидетельствуют о том, что жертву тянули и тормошили. Это я проверил с самого начала.
Дишер лучезарно улыбнулся. — Я узнал это из книги Яна Ладлоу.
— Возможно, убийца тоже, — нахмурился Стоттлмайер, — а потом инсценировал укус.
— Добиться подобного результата сложно, если вообще возможно, — размышлял писатель. — Трехметровый аллигатор создает давление почти в сто сорок килограммов на квадратный сантиметр. Сила получается больше тонны. Такое голыми руками не провернуть.
— Только при помощи медвежьего капкана, — выдал версию Дишер.
— Медвежьего капкана? — поднял бровь Стоттлмайер.
— Его использовала персонаж моей книги, — пояснил Ладлоу. — Она приклеила челюсть аллигатора к медвежьему капкану эпоксидной смолой, а затем опробовала на жертве. Она все сделала правильно, но немножко ошиблась с силой.
Стоттлмайер взглянул на доктора Хетцера.
— Сила этого укуса превышает сто сорок килограммов на квадратный сантиметр. Намного! Аллигатор имитирует жевательную биомеханику динозавров и кусает гораздо сильнее, чем любые существа на планете. Единственное создание, которое могло бы превзойти его силу укуса — тираннозавр рекс с 210 килограммами на квадратный сантиметр.
— Почти такая же сила, сколько весит мой «мерседес» класса «с», — усмехнулся Ладлоу.
— Хвастун, — пробормотал Монк.
— Получается, мы ищем человека, содержащего в питомцах трехметрового аллигатора, — заключил Стоттлмайер.
— Или детеныша Ти-рекса, — предположил Рэнди.
— Насколько трудно такого найти? — не обратил на него внимания Стоттлмайер.
Глава 22. Мистер Монк и человек, который не был собой
Все кроме доктора Хетцера перебрались в гостиную для сотрудников морга, чтобы обсудить дело за чашечкой дрянного кофе подальше от выпотрошенного трупа. Впятером уселись плечом к плечу за крошечный столик, переговариваясь под гул автоматов и стробоскопное моргание лампы дневного света, вызывающее головную боль.
Я бы предпочла тишину прозекторской.
— Что нам известно о Рональде Вебстере? — начал Ладлоу.
— Нам? — хмыкнул Монк. — Вы просто гость в этом морге, приятель. Я же сертифицирован штатом Калифорния в удалении крови и телесных жидкостей, дезинфекции, дезодорации и стерилизации в рамках федерального закона об утилизации медицинских отходов Федеральной программы здравоохранения!
— Правда? — удивилась я.
— Хочешь, покажу свою карточку?
— У Вас есть карточка?
— Она ламинирована, — он открыл бумажник и с гордостью достал сертификационную карту с государственной печатью.
— Ну, разумеется! — засмеялся Стоттлмайер. — Он бы и себя заламинировал, если б мог.
— Я пробил по базе отпечатки Вебстера и ничего не нашел, — доложил Дишер. — Поэтому пришлось копнуть глубже. Оказывается, он разделял номер социального страхования с другим Рональдом Вебстером, из Бьютта, Монтана.
— Наш покойник жил под чужим украденным именем, — размышлял Ладлоу. — Значит, он прятался от кого-то или от чего-то.
— Еще одно блестящее наблюдение, — съехидничал Монк. — Не знаю как другие, но я впечатлен.