Босс стоял в нескольких футах от тела и следил за баками, словно они внезапно набросятся на него и сожрут.
Женщина около сорока, с веснушчатым лицом, в не идущем ей белом халате с большими желтыми буквами СМЭ во всю спину склонилась над телом. Длинные рыжие волосы она связала в хвост и убрала под воротник, чтобы не загрязнять место преступления. Она представилась как Терри Куинн.
— Вот что, по моему разумению, случилось… — начала она, но прервалась на полуслове, когда Монк поднял руку.
— Под машиной лежит связка ключей, а задняя часть головы жертвы окровавлена, — указал Монк. — Ясно, что он шел к машине, вытащил ключи, чтобы отключить сигнализацию, и тут его ударили сзади. Он упал лицом вниз. Убийца схватил мешок из мусорного бака, прижал жертву к земле и задушил его.
— Откуда Вы знаете, что пакет из мусора, а не был у жертвы с собой? — спросила Терри.
Монк указал на логотип магазина на пакете. — Мы проезжали мимо этого магазина на Климент-стрит по дороге сюда, поэтому я предполагаю, жертва закупался именно там и в баках полно похожих пакетов.
— А Вы молодец, — похвалила Терри.
— Простите, — улыбнулся Монк. — Обычно я еще лучше.
Он захотел перед ней похвастаться, немного заносчиво, чтобы скрыть полное разочарование в себе.
Терри вопросительно посмотрела на меня. Я не нашлась, что ей ответить.
— Мистера Эггерса ударили тяжелым тупым предметом, вроде трубы или лома. Как бы там ни было, мы не нашли орудие, — доложила Терри. — На спине жертвы большой синяк, видимо, оставленный коленом убийцы.
— Какой кошмарный способ смерти, — ужаснулась я.
— Могло быть и хуже, — рассуждала Терри. — Он мог находиться в сознании, когда произошло нападение. Но он умер во сне, и все закончилось примерно за пять минут. Мистер Эггерс мог и не понять, что его ударило.
— Или кто его ударил, — добавил Монк. — Удар нанесли из-за спины.
— Ничего удивительного, — отозвалась Терри. — Парень был силач. Не хотелось бы мне встретиться с ним в честном бою, а у меня черный пояс.
— Сколько стоит его машина? — спросил Монк.
Я пожала плечами. — Думаю, около ста тысяч долларов.
— Удивительно, почему убийца не угнал ее, — призадумался босс. — Это же легко. Ключи валяются на земле.
— Может, на машине установлена радиопоисковая система и преступник побоялся, что полиция вычислит его местоположение? — предположила я.
— Убийца не взял ни бумажник Эггерса, ни других вещей, — заметила Куинн. — А в нем около двухсот долларов наличными и несколько кредиток.
Монк нахмурился, повел плечами и потеребил пуговицу на воротнике, словно его одежда вызывала зуд или неровно сидела. Но не одежда вызывала у него раздражение, а факты по делу.
— Как давно он умер? — осведомился он.
— Думаю, примерно час назад. Тело было еще теплым, когда мы подъехали. Его любовник вернулся с пробежки по Пресидио, обнаружил тело и позвонил по девять-один-один. Вот он, в бейсболке, — она указала на человека спереди толпы, собравшейся по другую сторону желтой оградительной ленты. На нем был ярко-синий спортивный костюм, по грубым небритым щекам текли слезы. — Его зовут Хэнк Крисвелл.
— Спасибо, Терри, — поблагодарил Монк.
— За это мне и платят, сэр, — улыбнулась она. Кокетливо улыбнулась. Я с удивлением оглянулась. Монк, конечно же, упустил подтекст ее улыбки. Он невероятно наблюдательный человек, кроме случаев, когда дело доходит до тонкостей человеческого поведения.
Не будь идея знакомства с дамами ему чужда, я бы обратила его внимание на кокетство Терри. Но он по-прежнему любил свою покойную супругу, и новый роман ему абсолютно не нужен. И я удивилась, чем таким он мог ее заинтересовать.
Монк подошел к оградительной ленте и небрежно раскрыл обложку своего значка перед Хэнком Крисвеллом. Ему так понравилось, что он проделал этот номер еще пару раз перед патрульным, стоящим у ленты.
— Меня зовут Эдриан Монк. Я расследую убийство Скотта Эггерса. Сочувствую Вашей утрате.
— Нечего тут расследовать. Арестуйте Мерля Сметтера, — вытирая слезы, сказал Крисвелл. — Это он убил Скотта.
— Откуда Вы знаете? — наклонил голову Монк.
Я бы сначала спросила, кто такой Мерль Сметтер, но я не детектив.
— Он установил навес из красного дерева и горячий бассейн на своей крыше без получения разрешений. Постоянно устраивал вечеринки. Мало нам этого шума, так еще его бассейное оборудование круглосуточно скулило и булькало, — жаловался Крисвелл. — Мы написали на него жалобу в городскую администрацию, и его заставили все исправить.
— Это больше похоже на незначительную ссору соседей, — усомнился Монк, — чем на повод для убийства.
— Люди убивают друг друга за мелочь в кармане. А Сметтеру демонтаж бассейна и возвращение крыши в первоначальное состояние обошлись в сто шестьдесят тысяч долларов, и он обвиняет нас в потере денег, — поведал Крисвелл. — А если мы выиграем судебный процесс, это будет стоить ему гораздо больше.
— Вы судитесь с ним? — спросила я. — Из-за чего?
— Мы художники, занимаемся графическим дизайном. Шум лишал нас сна, что плохо сказывалось на нашем творчестве и бизнесе. Поэтому мы затребовали единовременную выплату пяти миллионов долларов за потерю доходов и умышленное причинение эмоционального расстройства. Сумма теперь может увеличиться. Я нахожусь в крайне мучительном эмоциональном шоке.
Слезы ручьем полились из его глаз, и он зарыдал в голос.
— Как я могу найти мистера Сметтера? — прервал истерику босс.
Крисвелл всхлипнул и указал обвиняющим перстом на человека, выделяющегося в любой толпе.
Сметтер выглядел как помесь жевуна из страны Оз и хорька: лысый человечек ростом примерно метр пятьдесят с пивным животом, с торчащими из воротника пучками волос и напомаженными усами, загнутыми на концах.
Единственный способ, как он мог напасть на убитого сзади, — запрыгнув на него с тренажера «кузнечик».
Мы с Монком переглянулись. Он явно не верил в обвинения Крисвелла.
— Спасибо за помощь, мистер Крисвелл, — поблагодарил Монк. — Мне бы хотелось, чтобы Вы дали показания офицеру, если в состоянии сейчас.
— Вы не арестовываете Сметтера?!
— Не сейчас, — ответил босс.
Мы направились к одному из полицейских. Подойдя ближе, узнали в нем офицера Милнера, одолжившего Монку бинокль в парке Мак-Кинли. Он тепло улыбнулся, увидев нас.
— Я и не знала, что Вы патрулируете целый город, — удивилась я.
— Во время «синего гриппа» в управлении осталось слишком мало людей, — пожал он плечами. — Поэтому приходится оказываться везде, где нужна полиция.
— Офицер, не могли бы Вы взять показания у Хэнка Крисвелла, Мерля Сметтера и еще у нескольких соседей, чьи окна выходят в этот переулок? — попросил Монк.
— Конечно, — с энтузиазмом отозвался офицер.
— Вы не против помощи мистеру Монку?
— Это моя работа, не так ли?
— А я думала, в связи с эпидемией и прочим, у Вас возникнут проблемы от встречи с нами.
Милнер пожал плечами. — Все мы должны зарабатывать на жизнь. Посмотрите на меня — я беру все сверхурочные, какие только могу.
— Тогда попросите еще парочку офицеров узнать, точно ли Хэнк Крисвелл находился на пробежке в момент убийства? — сказал Монк.
— Будет сделано, — заверил Милнер. — Как продвигается дело Душителя? Есть претенденты на награду мэра?
— Пока никто за ней не обращался, — вздохнул босс.
— Кто-нибудь обратится, — уверил офицер. — Есть люди, готовые продать своего ребенка за двести пятьдесят тысяч долларов.
Милнер вытащил блокнот и направился к Крисвеллу. Я долго смотрела ему вслед. А он симпатяга!
— Вы думаете, Крисвелл убил любовника, а потом сделал вид, что обнаружил тело? — я вернула свои мысли к делу.
Он покачал головой. — Я просто предположил. Крисвелл не напал бы на Эггерса в переулке средь бела дня. Слишком много шансов быть застигнутым.
— Тогда какая у Вас версия?
— Пока никакой. В этом убийстве все неправильно.
— Что можно вообще назвать правильным в убийстве человека? — удивилась я.