В свете фонаря тускло блеснула странная брошь на её груди.
Меня зовут доктор Месмеро, а по профессии я гипнотизёр. Более того, я, бесспорно, лучший гипнотизёр в мире.
В этом блокноте я записываю все детали своего дьявольского плана.
Когда я преуспею, то смогу перелистывать эти потёртые страницы и восхищаться своим блестящим замыслом.
Древним искусством гипноза моя семья занимается на протяжении многих поколений. Гипнотизёром был мой отец, и его отец, и все их праотцы.
Однако мои таланты поразили всех. Спустя всего несколько дней после рождения мне удалось загипнотизировать медсестру в больнице.
Я сумела убедить её переселить всех остальных новорождённых в другую палату, чтобы они не мешали мне своим противным плачем и вонючими пелёнками.
Глава 5
Перекус на борту
Полчаса спустя Мистер Пингвин устраивался на борту самолёта, который Эдит «позаимствовала».
Она весьма уклончиво отвечала на вопросы о том, как и у кого именно ей удалось позаимствовать самолёт, но, как бы то ни было, сейчас Эдит и Гордон сидели в кабине пилота, а Мистер Пингвин и Колин разместились в салоне.
Надо признать, для Мистера Пингвина стало неожиданностью умение Эдит управлять самолётом. Как, впрочем, и мотоциклом.
– Чему только не научишься в библиотеке, – беспечно сказала она, когда Мистер Пингвин стал её расспрашивать, а потом просто запихнула его в самолёт. Ну а дальше времени на расспросы уже не было: они вырулили на взлётную полосу и взмыли в воздух.
Мистер Пингвин огляделся по сторонам. Самолёт был вовсе не такой шикарный, как на рекламных плакатах в турбюро Ситивилля. Он был маленький и довольно потрёпанный – казалось, его собрали из старых ненужных деталей. Судя по всему, в основном его использовали для транспортировки писем и мелких посылок, среди которых теперь пытался устроиться поудобнее Мистер Пингвин.
Позади него раздался какой-то рокот. Колин свернулся в уголке, натянул котелок на глаза и заснул, сладко похрапывая. Похоже, паучку снился увлекательный сон: он то и дело кряхтел, отбиваясь от воображаемых врагов ловкими движениями многочисленных лапок.
КИЯ!
Мистеру Пингвину было слегка не по себе. Он не очень-то любил перелёты, да ещё самолёт как-то подозрительно трясло. Вообще-то наш герой предпочитал находиться на земле, а ещё лучше в уютном кресле, и желательно с чем-нибудь вкусным в клюве. При мысли о еде у него заурчало в животе.
– Ну конечно! – воскликнул он. – Можно скоротать время за едой.
Мистер Пингвин стал рыться в портфеле в поисках своего бутерброда с рыбной котлетой и наткнулся на тот самый предмет, который ему удалось увести из-под носа двух верзил в отеле «Золотая пагода». Откусив кусочек слегка помятого бутерброда, он стал разглядывать камень. Казалось бы, из-за чего столько суеты? Просто большой тяжёлый булыжник. Единственное, чем он отличался от тех камней, о которые Мистер Пингвин регулярно спотыкался в Центральном парке Ситивилля, была искусно вырезанная надпись, опоясывающая камень посередине.
Мистер Пингвин прищурился, но так и не смог ничего разобрать. Надпись явно была сделана на одном из неизвестных ему языков (а их насчитывалось немного). Но, видимо, этот камень был чем-то очень важен, раз злодеи так за ним охотятся.
Мистер Пингвин аккуратно положил трофей обратно в сумку и доел свой бутерброд. Затем, сытый и довольный, он примостился среди посылок и закрыл глаза.
Он стал представлять, как на следующий день отправится в Университет Ситивилля и, гордо помахивая ластами, вручит камень своему клиенту – профессору Толстопузинс. И как получит обещанную награду – сотни долларов. Только представьте, сколько можно будет купить крабовых палочек, даже разделив гонорар с Колином, Эдит и Гордоном.
Мистер Пингвин мечтательно облизнулся. Да, он купит кучу крабовых палочек. А ещё новых галстуков-бабочек. А, может быть, и новую шляпу…
С этими счастливыми мыслями он заснул.
Когда Мистер Пингвин проснулся, ласты его совсем затекли и слегка онемел хвост. Похоже, он проспал несколько часов кряду!
Рядом стояла Эдит, легонько толкая его и приговаривая: