Выбрать главу

Из кабинета мистера Хаунда показался Карл. Пес сел в коридоре и устало зевнул.

— Привет, Лана, — заурчал он. — Как ты?

— Привет. Неплохо, спасибо. Как твои дела?

— В собачьей жизни мало поводов для грусти. По крайней мере, у меня, — весело проговорил пес. — Рад видеть, что ты уже осваиваешься и больше не пугаешься говорящих собак. Если ты к Хантеру — можешь зайти, он не занят.

Коротко поблагодарив, Лана прошла в кабинет. Хантер сидел за столом и с интересом читал книгу. Лана присмотрелась — на обложке с металлическим тиснением было выведено «Гордость и предубеждение». Поймав ее взгляд, Хантер отложил книгу и улыбнулся.

— Пытался подсунуть это Бланке, чтоб восполнить ее пробел в знаниях, но чуть не получил этой же книгой по голове.

— Бланка в гневе страшна, — улыбнулась девушка.

— И неудержима. Зато крайне эффективна, так что я должен поблагодарить тебя за то, что ты ее так качественно разозлила.

— Я не специально, — она поправила локон и приблизилась к столу. Хантер встал и указал в сторону дивана.

— У тебя что-то случилось? С квартирой все в порядке?

— Да, да! Все отлично, — замахала руками Лана, про себя думая, что можно было сразу написать сообщение с благодарностями, а не тянуть до тех пор, пока Хантер сам не спросит. — У меня появился вопрос, связанный с превращениями. Это нормально, если они происходят непроизвольно?

— Непроизвольно?

— Ну, например, во сне?

Они сели на диван. Хантер потер переносицу.

— Вообще, в первое время это частое явление. Хотя обычно таким «недержанием» страдают щенки, но у Обращенных многое происходит по-своему. Постарайся первое время не пить алкоголь и не перенапрягаться, все должно прийти в норму.

— И долго это будет продолжаться?

— Все индивидуально, — пожал плечами Хантер. — Но ты всегда можешь обратиться ко мне, Грэму или Бланке.

— А больше наших в офисе нет?

— Ты же знаешь правило: «Не храни все яйца в одной корзине»?

Лана кивнула. Слова Хантера, как и ожидалось, подействовали на нее успокаивающе. Настолько, что девушка даже позволила себе откинуться на спинку дивана. Хантер внимательно смотрел на нее.

— Что?

— Я рад, что тебе лучше. Уже выглядишь не такой напуганной.

— Привыкаю, — улыбнулась Лана.

— Главное, не замыкайся в себе, — он положил ладонь на ее руку. — И помни, что ты не одна.

— Спасибо. Ты… очень много для меня сделал.

— Это моя обязанность как вожака. И я всегда буду о тебе заботиться.

Щеки Ланы тут же залил румянец. Она потупила взгляд, как засмущавшаяся школьница, на губах появилась дурацкая улыбка.

— Я сказал что-то смешное?

— Все в порядке, — мотнула головой девушка. Хантер убрал руку. — Просто я редко слышала что-то подобное. Спасибо.

Хантер тепло улыбнулся в ответ. Он хотел что-то сказать, но раздался звонок телефона. Мужчина быстро извинился и подошел к столу.

«Да, Грэм?» — произнес он и тут же изменился в лице. Мягкое спокойствие уступило холодной напряженной собранности. Хантер бросил взгляд на Лану, его челюсти сжались, на виске вздулась вена. Девушка впилась ногтями в обивку дивана.

«Я тебя понял. Скоро буду», — проговорил он и повесил трубку.

— Что-то случилось? — Лана поднялась с дивана. Хантер кивнул.

— Напали на еще одного человека.

Сердце пропустило удар. Уже по лицу Хантера стало ясно, что укусом дело не обошлось.

— Ты поедешь смотреть на… тело?

— На то, что от него осталось. И на место, где это произошло. Это могут быть те же, кто напал на тебя.

— Я могу поехать с тобой, — предложила она. Хантер нахмурился, и Лана поспешила добавить. — Может, я смогу помочь найти какие-то зацепки. Меня учили вести журналистские расследования. А свои основные задачи я уже сделала.

Хантер продолжал сверлить ее взглядом, в уме взвешивая все «за» и «против». У Ланы на языке вертелось дурацкое «пожалуйста». Она и сама до конца не понимала, что ее так тянет на место, где оборотень задрал человека. И все-таки мысль, что она может подобраться ближе к ответу на вопрос кто и зачем превратил ее в оборотня, заставляла сердце биться чаще.

— Ладно, — тряхнул головой Хантер. — Но зрелище будет не из лучших.

— Я такое уже видела, — холодно напомнила Лана.

Глава 13

— У меня вопрос, — наконец сказала Лана после нескольких минут молчания.

Они уже выехали из центра и петляли по улочкам, подбираясь все ближе к окраинам. В этом районе город уже совсем не напоминал мегаполис. Многоэтажки остались далеко позади, будто в другой реальности, вместо них вдоль пустынных улиц горбились дома в два-три этажа высотой. Когда-то приличные жилища, теперь они стали прибежищем для тех, кто едва сводил концы с концами и тесным квартирам предпочитал клипкие скрипящие домики, которые должны были вот-вот уйти под снос.