― Мистер Виллер, я... ― начал Стивен, ― я рад снова видеть вас. Я собирался позвонить вам и... ― он запнулся и в недоумении прикусил нижнюю губу. ― Я... Мне... ― продолжил Стив, ― простите, я не знаю, что вам сказать. Мне так жаль.
Рассел впился взглядом в Стивена, пронизывая его малодушную суть.
― Стивен, ты выглядишь счастливым, ― сказал Рассел. ― Ты выглядишь очень счастливым. Почему? Я не могу не спросить. Почему ты радуешься, как ребенок своему дню рождения, через неделю после смерти моей дочери? Через неделю после смерти твоей девушки? Ты уже забыл про нее? Ты что, выиграл в еб*ную лотерею?
Стивен сделал шаг назад и огляделся. Стоянка была пуста, и некому было его спасти. Он подумал о том, чтобы сбежать, но далеко бы он не ушел, зная, насколько силен Рассел, несмотря на свой возраст. Шансы на успешный побег были невелики, и слова были единственным оружием Стивена.
― Я... Я не счастлив... ― начал заикаться он. ― Я... я убит горем, правда. Просто, я не знаю, я просто пытаюсь справиться. Я не радуюсь, сэр, клянусь.
Рассел уставился на сумку Стивена и спросил:
― Что у тебя там?
― Там просто молоко и... и хлеб для моей мамы и маленького братика. Всякое для еды, вот и все.
― Твоего маленького брата? О да, великолепно. Очень хорошо для тебя.
Рассел мог увидеть искренность в глазах Стивена. Молодой человек действительно заботился о своей семье. Однако его жажда богатства привела его в мир ужасных поступков. Его мотивы не оправдывали его дьявольских последствий. И результат этого был непростителен.
― Ты больше не водишь ту дорогую машину, ― уставившись на парковку, сказал Рассел. ― Что случилось?
― Она... Она на ремонте, ― сделав еще один шаг назад, ответил Стивен.
― На ремонте? Я бы починил ее для тебя, Стивен. Мы же как семья, помнишь? Тебе нужно было прийти ко мне, а не к какому-нибудь придурку, который тебя обдерет... В любом случае, мне всегда было интересно: как молодой парень вроде тебя смог заработать достаточно денег на такую машину? А? Откуда у тебя деньги, чтобы там свободно кататься по городу? Чем ты занимаешься? Торгуешь наркотиками?
Стивен начал мотать головой, как пес, выбравшийся из ванны.
― Нет, нет. Я работаю... ― сказал он. ― Работаю прямо здесь, в магазине. Вы же знаете это, сэр. Это... именно там, где мы встречались с Керри, помните? Я не связан с наркотиками. Нет, я работаю здесь.
Рассел фыркнул и ответил:
― Ты зарабатываешь достаточно денег, чтобы водить... эм... Машину за сто пятьдесят тысяч долларов, работая в магазине? В магазине, где максимум может обслуживаться четыре, может быть, пять, покупателей? Господи, пацан, давай зайдем внутрь и попросим твоего менеджера дать мне работу. Мне есть куда девать лишние деньги. Я устал выгребать дерьмо из-под больных людей, понимаешь? Я устал от всего этого бреда.
Когда Рассел подошел ближе к Стивену, он усмехнулся и покачал головой. Ложь парня разочаровывала мужчину. Стивен бесчестно уклонялся от правды, безнадежно пытаясь спрятаться за своей маской. Двуличность ужасно раздражала. Стивен неразборчиво запинался, пытаясь найти оправдание в своем захламленном уме. Рассел ничего не слышал, он отказывался терпеть это говно.
― Я.. Мне жаль... ― нервничая, причитал Стивен. ― Я очень сожалею обо всем этом, сэр. Мое сердце разбито. Я... мне надо домой. Простите...
Прежде чем Стивен собрался уходить, Рассел строго произнес:
― Я знаю, что ты сделал, Стивен. А еще я знаю, что ты сделал с Керри. Ты на*бал ее. Ты действительно на*бал ее, и я не понимаю почему. Она верила тебе, любила тебя, а ты предал ее. Я не могу... мне даже трудно думать об этом. А теперь, ты поможешь мне кое-кого найти. Понимаешь меня? Ты заплатишь за смерть Керри информацией и кровью.
Пятясь назад, Стивен что-то невнятно бормотал. Его нижняя губа задрожала, он часто заморгал, не веря словам Рассела, и пытался что-то ответить. Сумка упала на тротуар, и пакет с молоком лопнул от удара. Стивен отпрянул сильнее, когда Рассел вытащил из-за пояса свой рабочий молоток.
Стивен проскочил через вход магазина. Поскользнувшись на белом кафельном полу, он закричал:
― Помогите! Помогите мне!
Прежде чем он смог произнести еще хоть слово, Рассел схватил Стивена за волосы и оттащил назад, заставив парня вскрикнуть от боли. Рассел перекинул молоток через плечо и ударил Стивена в лоб, контролируя силу удара твердой рукой. Он не хотел убивать парня. Кассиры, одетые в ту же форму, что и парень, закричали, заметив это жестокое нападение.
Расселу не было дела до утешения рабочих. Он вытаскивал свою добычу из магазина, взирая на кассиров строгим взглядом, будто говоря, что не желает причинять им вреда. Ноги Стивена подергивались, а голова качалась от сокрушительного удара. Кровь хлынула из раны во лбу, под бормотания и стоны Стивена. Он оторвался от реальности из-за боли и смятения. Скотт выскочил на тротуар, схватившись за голову.
― Что, черт возьми, ты делаешь, Расс? ― с широко открытыми глазами, спросил он. ― Все тебя видели!
Рассел вздохнул и указал на Стивена молотком.
― Затащи его в машину. Дотащим его через парковку. Давай, ― сказал мужчина.
Скотт взглянул на свою машину.
― Но... но на моих сиденьях останется кровь, мужик. Ты же не сказал, что собираешься выбить все дерьмо из пацана. Я бы приехал на одноразовом...
Рассел впился взглядом в Скотта, повторяя свое слова не раскрывая рта. Скотт кивнул и продолжил:
― Хорошо, хорошо... Давай я тебе помогу...
Скотт перебросил руку Стивена через плечо, и Рассел снял парня с талии. Они потащили его через парковку, и Скотт постоянно оглядывался через плечо, выискивая любые признаки неприятностей. Действия Рассела застали его врасплох. Парочка швырнула Стивена на заднее сиденье, а затем покинули парковку.
Глава 9
Яма
― Помогите мне! Кто-нибудь! Боже... Черт возьми, я здесь! На помощь! ― кричал Стивен, корчась в грязи, но никто не отозвался. Хныкая, парень зашептал: ― Мне жаль, мне так жаль... Этого не должно... Я не хотел, чтобы это произошло. Этого не должно было произойти... О, Боже...
Одетый в свою рабочую униформу, Стивен был связан эластичной веревкой по рукам, бедрам, голеням, лодыжкам и запястьям. Он корчился в яме размером три на три метра, и глубиною в два. Лежа на спине, он видел серое небо и стальной каркас здания. Он находится на стройке. К краю ямы, поправляя мятые, закатанные рукава, подошел Скотт.
― Ты знаешь, где ты, пацан? ― равнодушно посмотрев на Стива, спросил он.
С бегущими слезами по щекам, Стивен покачал головой.
― Н-нет... Я не... Пожалуйста, отпустите меня. Простите... Я н-не сделал ничего плохого. Пожалуйста...
― Ты находишься в одном из моих новых зданий, ― наклонившись вперед и положив руки на колени, сказал Скотт. ― Ну, пока что оно строится, но вскоре будет готово. Это будет шикарная квартира для молодых яппи. Вот где законные деньги, мальчик. Реальная недвижимость. И ты... ну, ты находишься прямо под будущей гостиной комнатой. Лежишь прямо в фундаменте мечты. И ты можешь остаться там навсегда, если не признаешься.