Выбрать главу
***

Тейлор опустился на колени в пяти метрах от места преступления. Оно походило на кровавую баню. Суд-мед эксперты и специальные агенты сновали вокруг, документируя и собирая доказательства как можно быстрее и эффективнее. По территории было разбросано четырнадцать тел. Тринадцать мужчин скончались от травм головы. Из-за жестоких избиений большинство мужчин не удалось опознать сразу. Один человек погиб от шестнадцати выстрелов ― Рассел Виллер.

Тейлор уставился на закрытые веки Рассела.

― Простите, мистер Виллер, ― прошептал он. ― Я должен был поймать убийцу до всего этого. Мне не удалось ни поймать его, ни спасти вас. Но я найду его. Обещаю тебе, Рассел, я найду мистера Ву и его людей и заставлю их всех заплатить за это...

Глядя на трупы, Джонс подошел к Тейлору. Его суровое поведение оставалось незыблемым. Его не беспокоила и не преследовала эта жестокость. За свою долгую карьеру государственного служащего он все это уже видел. Тем не менее, его по-прежнему интриговали особые обстоятельства.

― У нас есть несколько плохих и хороших новостей, детектив, ― сказал Джонс, остановившись перед Тейлором.

Вставая, Тейлор вздохнул.

― Какие? ― продолжая смотреть на Рассела, спросил он.

― Что ж, хорошая новость: мы смогли поймать нескольких людей Энди Ву во время нашей первоначальной зачистки, и ни один из этих людей не был ранен во время перестрелки. Мы сможем получить от них некоторую информацию.

― Это не хорошие новости, Джонс, ― усмехнулся Тейлор. ― Ты не видел тех парней? Они не сдвинулись ни на дюйм. Они стояли там, а пули летели в них со всех сторон. Какая польза от допроса? Им все равно, выживут они или нет. Тебе нужно дать мне что-нибудь получше. Мы его поймали? Мы наконец поймали Энди Ву вовремя? Дай мне хорошие новости, чувак. Дай мне что-нибудь, с чем можно поработать...

― Это и есть плохие новости, детектив: больше нечего давать. Мы не поймали Энди Ву. Мы обошли фабрику. Зачистили ее. Этот человек давно ушел. Но он не может быть далеко, поэтому мы его выследим. Будь уверен, мы его поймаем. Он не убежит как песок сквозь пальцы.

Когда его рация завибрировала, Джонс похлопал Тейлора по плечу, повернулся и ответил на звонок. Тейлор покачал головой и запустил пальцы в волосы. Его тревожили печальные новости ― отец и дочь были подло убиты благодаря плану сбежавшего мужчины. Бизнесу Энди был нанесен урон, но сам он был жив-здоров. Он избежал тисков мести, и все размышления детектива были разбиты.

― Тейлор, за мной, ― сказал Джонс. ― Нам нужно, чтобы ты кое-что подтвердил. Очередные плохие новости...

Джонс с Тейлором протискивались сквозь толпы персонала экстренных служб. Они повернули за угол холла и подошли к прочной железной двери. На двери красным было нацарапано сообщение, гласившее «Мистер Убийца». Джонс встал в дверном проеме и поманил Тейлора.

Когда он вошел в комнату, Тейлор прижал куртку к морщинистому носу и заткнул рот. Вонь смерти витала в воздухе. Ободранный труп на столе был за гранью любого кошмара, который он когда-либо мог себе представить. Он взглянул на мужчину на полу и вздрогнул. Заметив нечто знакомое, детектив нахмурился и склонил голову.

― Думаю, ты сможешь его опознать, ― подойдя к Тейлору, сказал Джонс.

Джонс махнул агентам, стоящим рядом, чтобы те перевернули его. Пока они кряхтели от тяжести тела, Тейлор пошатнулся и беспорядочно заморгал, шокированный своим открытием. Он смотрел в пустые безжизненные глаза своего напарника ― выпученные глаза с отсутствующими веками.

― Это… это… это Гудман. Это мой напарник.... ― заикаясь, произнес Тейлор. Он повернулся к Джонсу и спросил: ― Что это? Что, черт возьми, здесь происходит?

Уперев руки в бедра, Джонс вздохнул.

― Ну, похоже, у вас в отделении был крот, работающий и с тобой, и с Энди Ву. К сожалению, это означает, что весь ваш отдел был скомпрометирован. Нам придется связаться с генеральным прокурором по этому поводу... Черт... ― разочарованно пробормотал Джонс, уставившись на свои ботинки и потерев лоб, погружаясь в свои мысли.

Тейлор кивнул, когда кусочки головоломки встали на свои места. Он наконец понял последние слова Рассела по поводу предательства. Гудман злоупотребил своим значком, укусил яблоко и исполнил свои ненормальные желания. Отдел был скомпрометирован, запятнан действиями детектива, как и люди, со своими ненормальными пристрастиями.

С обретенным чувством решимости Тейлор сказал:

― Я дам тебе все, что нужно. Я дам тебе все, Джонс, просто скажи. Даже если дело дойдет до начальства... Я хочу закрыть дыры в отделе. Хочу найти Энди Ву и восстановить справедливость в отношении этих людей. Каждого из них. И я хочу сделать это сейчас. Скажи лишь слово.

Джонс был озадачен внезапной решимостью, проявившейся в блестящих глазах Тейлора, но он с радостью принял ее. Тейлор был источником искренности и мотивации ― источником честности. Он уважал свое положение и серьезно относился к своей роли. Он не был похож на своих продажных коллег. Детектив был идеальной отправной точкой для более широкого расследования.

― Ладно, хорошо, ― ответил Джонс. ― Это будет долгая операция. Мы должны начать ее как можно скорее... 

Глава 17

Мистер Снафф для всего мира

Лоррейн Хьюз всхлипнув, вздрогнула, энергично поглаживая плечи. Ее темно-карие глаза были закрыты черной повязкой. Она не могла видеть свое окружение, но знала, насколько оно темное и зловещее. Злобная атмосфера душила ее, забивая горло тревогой и страхом. Ее переполняла неуверенность, и она не решалась снять повязку с глаз.

― Есть здесь кто-нибудь? Эй? ― прокашлявшись, спросила Лоррейн.

Ответа не последовало. Лоррейн откинулась на спинку деревянного сиденья и терпеливо ждала. Она чувствовала, как глаза пронзают ее душу, и могла слышать невнятное бормотание, оценивающее ее внешность. Девушка была не одна в пустоте и очень хорошо это знала, однако назвать точное число не могла.

Под миниатюрной фигурой Лоррейн едва скрипел стул. У нее были черные, как перышки, волосы, красиво свисающие с одной стороны и выбритые с другой. Под повязкой на глазах виднелся темный макияж. На девушке была черная кожаная куртка поверх простого серого топа, узкие черные брюки и старые черно-белые кроссовки. Ей нравился стиль, но она не была фанатичной ― у нее не было чрезмерного пирсинга или татуировок. По крайней мере, мочки ее ушей не свисали до плеч.

Погруженная в свои мысли, Лоррейн подпрыгнула, когда сквозь повязку просочился свет. Он унес окружающие тени и проник сквозь тонкую ткань. Она могла видеть его источник прямо впереди ― яркий световой шар. Не наклоняя головы, Лоррейн взглянула вниз, безуспешно пытаясь осмотреть все, что ее окружает.