— Что, черт возьми, происходит? — спрашиваю я Мака. — Ты не мог бы просто пойти выпить и позволить мне разобраться с этим? Боже, что с тобой не так? Ты притащил меня сюда и теперь саботируешь мои усилия!
— Элли…
— Мак! Серьезно, в чем твоя проблема?
— Да, — говорит Брут-Аллен. — Скажи ей, в чем проблема. Давай поговорим о прошлом, а?
Почему, черт возьми, мужчины такие тупые? Ясно, что это связано со мной, и почему они оба думают, что со стороны это совсем не похоже на пещерные игры с демонстрацией силы?
— Мы здесь не для того, чтобы говорить о прошлом, хорошо? Эй?!
Я жду, пока они закончат свое соревнование по гляделкам, а затем Мак произносит:
— Пятнадцать минут, — он говорит это мне, но смотрит на Брута. — Пятнадцать минут, и мы убираемся отсюда. Если ты не хочешь приезжать на интервью…
— О, я хочу, — говорит Брут. — Именно это я и сказал по телефону твоему отцу. Но я бы хотел обсудить детали с Вашим консьержем для знаменитостей.
Мак качает головой, готовый протестовать, но затем его чертов телефон снова пищит, он смотрит на сообщение и хмурится:
— Это срочно, Элли. Я сейчас вернусь.
Он выходит из комнаты. Дворецкий или человек из обслуги идет за ним, и мне приходится тряхнуть головой, чтобы вернуться к делу. Сегодня у него было много экстренных звонков.
— Итак, — говорит Брут, закрывая дверь и возвращаясь ко мне. Он садится на диван, его колени практически соприкасаются с моими.
Вот, черт. Так вот, что он хотел сделать?! Он хотел подкатить ко мне? Почему? Боже милостивый, почему? Я просто обычная девушка, пытающаяся пережить еще несколько дней на этой работе. Почему люди, которых я даже не знаю, усложняют мне жизнь?
Я внутренне собираюсь, затем отсаживаюсь и поворачиваюсь, чтобы между мной и Брутом было больше расстояния.
— Брут, — говорю я. — Как я уже говорила, я очень извиняюсь за то, что произошло на прошлой неделе. Я часто сталкиваюсь с теми, у кого есть аллергия на арахис, поэтому мне следовало бы быть аккуратнее. В тот день я просто была не в форме. Все вышло из-под контроля. Но «Стоунволл Энтертейнмент» очень хотелось бы, чтобы Вы вернулись на интервью в ближайшее удобное для Вас время. Как думаете, в следующем месяце Вы сможете выделить время? — Не нужно тянуть резину дольше, чем необходимо. Нужно просто перейти к сути дела.
— Расслабься, Элли.
Я поднимаю брови, глядя на него. Я не зануда и не возражаю, когда ко мне обращаются по имени. Но несколько секунд назад он называл меня мисс Хэтчер, а теперь Элли?
Брут пользуется случаем, который ему предоставляет мое молчание, и кладет руку мне на колено.
— Я много о тебе слышал, — говорит он.
— Что? Что Вы имеете в виду?
— Мой друг узнал об одной книге, которую ты собираешься издать, — говорит Брут, кивая головой в сторону закрытой двери. — Ты же хочешь, чтобы ее опубликовали, да, Элли?
— Как мог кто-то из Ваших знакомых об этом узнать?
— У меня свои источники.
— Ну, это не актуально. Я здесь не для того, чтобы обсуждать свою личную жизнь с Вами, Брут. И, конечно же, я не собираюсь рассматривать какую-то грязную интрижку в обмен на издательский контракт.
— Почему нет? — спрашивает Брут, поднимая брови. — Все так делают. Одолжения, мисс Элли Хэтчер, делаются нужным людям. И те становятся тебе должны. Вот единственный способ добиться успеха. И я знаю, что сегодня ты хочешь получить одолжение от меня. Почему бы не начать наши отношения правильно? И для тебя, и для меня. У меня есть контакты с твоим литературным агентом. Она мне много задолжала. Я мог бы просто позвонить ей и сказать, чтобы она как можно скорее издала твою книгу, и она бы это сделала. Или же я мог бы позвонить ей и сказать, чтобы для твоей книги у нее никогда нашлось бы времени. Что бы ты предпочла?
— Одолжения? — Господи Иисусе. Я действительно не принадлежу к миру руководителей. — Боюсь, Вы оскорбили мою этику, мистер Брут. И я понимаю, что меня сюда послали, чтобы добиться интервью, но…
— Твою этику, — смеется он. — Милочка, если ты хочешь преуспеть в этом бизнесе, то будешь играть в эту игру. И сейчас ты мне должна. Вы чуть не убили меня, мисс Хэтчер…
— Но я не убивала тебя. И я сделала это не специально. Я просто забыла про свой сандвич, вот и все. Мне жаль. Больше ничего не могу сказать по этому поводу. Мне просто жаль.
— А мне не жаль. Это дает мне власть, мисс Хэтчер. Ты собираешься опубликовать книгу высокого уровня. Что ж, — он бросает на меня косой взгляд, который выглядит немного злым, — если тебе удастся найти издателя. Я бы хотел упоминаться в этой книге, мисс Хэтчер. Стать одним из главных героев в ней. Возможно, мы могли бы вместе отправиться в турне с книгой.