Александр. Он называет своего отца Александр?
— Ты просто… — Мак останавливается и вздыхает. — Просто пытался снова меня вовлечь в семейный бизнес. И это того не стоит, понимаешь? Зачем напрягаться?
— Зачем напрягаться? — спрашивает Старший. — Зачем напрягаться? Тебе не важны двадцать пять тысяч сотрудников, которые зависят от чека, который им выписывает «Стоунволл Энтертейнмент»? Ты действительно думаешь, что можешь просто спрятаться от своего прошлого? Ты не можешь, Мак. А Вы, мисс Хэтчер, — говорит старший, обращая свой взгляд на меня. — Я знал и твоего отца.
Хм… а чьего еще? У меня такое чувство, что я не улавливаю и половины этого разговора.
— Он мне нравился. Он был хорошим человеком. И поэтому, когда ты пришла в поиске места для стажировки, я тебе его предоставил. Не из-за наших с ним отношений, а потому что в ту минуту, когда ты села напротив меня во время собеседования, я увидел его в тебе. Ты очень на него похожа. И я был прав. Ты — одна из лучших сотрудников этой компании. Я не хочу, чтобы ты уходила, но если у тебя имеются планы на большее, то я, конечно, понимаю.
— Спасибо, сэр, — говорю я. — У меня действительно есть планы. Но здесь мне тоже нравится. Мне не очень-то хочется уходить. Я просто не хочу упустить возможность.
— Так у тебя есть другое предложение? И от кого оно?
— Нет, сэр, — говорю я. — Другого предложения нет. Я написала книгу. О знаменитостях, которым я помогаю здесь, в «Стоунволл Энтертейнмент». Я вроде как начала небольшой бизнес по лайф-коучингу на стороне. Как… мотивационный оратор. Думаю, именно этим я и хочу заниматься. По крайней мере, попробовать, понимаете? Рискнуть и посмотреть, что получится.
— Ты написала книгу? — спрашивает Старший.
— Я уточнил у юристов, — говорит Мак. — Она не нарушила свой контракт.
— Когда будет публиковаться твоя книга? — спрашивает Старший, игнорируя Мака.
— Ну, я пока не знаю. Я все еще пытаюсь найти издателя, который бы ее взял. Кажется, никто не заинтересован в каком-то неизвестном координаторе знаменитостей. Возможно, издам книгу за свой счет? — пожимаю плечами. — Я не знаю.
— Хм, — говорит Старший. — Ну, мне нравятся рисковые люди, мисс Хэтчер, — однако, смотрит он не на меня, а на Мака. — Жизнь заключается в управлении рисками. В знании, когда нужно рискнуть, а когда отступить. Некоторые люди, — подчеркивает он, все еще глядя на него, — испытывают отвращение к риску. Некоторые люди, — продолжает он, — однажды много потеряв, отступают. Не так ли, МакАллистер?
— Послушай, — говорит Мак, — мы можем поговорить об этом, если хочешь. Но не здесь. Не сейчас. Не перед Элли.
— Хммм, — снова говорит Старший, затем смотрит на меня, — мисс Хэтчер, Ваша отставка не принята. Оставайся здесь с нами. Мы нуждаемся в тебе. Можешь остаться на неполный рабочий день, если хочешь. Мы предоставим тебе помощника. Сделаем тебя главой отдела по взаимодействию со знаменитостями. Делегируй свои полномочия, если нужно. Но оставайся.
Он встает из-за стола, и мы с Маком поднимаемся вместе с ним, а затем он подходит и протягивает мне руку:
— Было приятно снова с тобой поговорить. Надеюсь, что вы с Маком разберетесь в том, чтобы вы двое ни начали, и надеюсь, что ты останешься в «Стоунволл Энтерпрайзес». — Он поворачивается к Маку. — О твоих планах мы поговорим позже.
Мы наблюдаем, как он выходит и закрывает за собой дверь.
— Боже милостивый, — говорю я. — Этот разговор заставил меня сильно понервничать. Мак, ты действительно собираешься уйти из компании?
— А ты? — спрашивает он в ответ.
— Ну, я не знаю.
— Он сделал хорошее предложение.
— Это точно, — признаю я.
— Хотя бы обдумай его.
— Обдумаю.
— Хорошо, — говорит Мак, вздохнув. — Ну, мы прошли через это минное поле. Хочешь, уберемся отсюда?
— Вместе?
— Конечно, вместе, — говорит Мак. — Знаешь, он неправ. Он не прав насчет меня. Я не против того, чтобы рисковать. Я рискнул этой работой ради тебя. Это чего-то стоит.
— Правда. И да. Я действительно хочу убраться отсюда. Типа, очень сильно.
— Тогда пойдем. Сегодня пятница. Давай хорошо проведем выходные и забудем о работе до следующей недели. У нас есть время на принятие решений. Довольно много времени.