Выбрать главу

Секунды две Билли молча разглядывал парня, прежде чем спросить:

— Я не улавливаю смысла. При чем тут, черт возьми, мои картины?

Мужчина сообразил, что, надо же, в своем повествовании он пропустил самую главную часть, и смущенно рассмеялся:

— Извиняюсь, я туплю, ведь я первым делом должен был сказать об этом: все пошло-поехало из-за вашей картины, той самой охеренной «Квартиры»[12]. Помните такую?

— Мм-да-а, припоминаю.

— Так вот, персонаж Джека Леммона — вылитый я в начале шестидесятых. Я был таким же безмозглым чмо, вкалывал на крупную корпорацию в Нью-Йорке, и когда я посмотрел ваш фильм, до меня дошло: я должен поступить как он, послать все на фиг и мотать из Нью-Йорка куда подальше, вы меня понимаете?

После продолжительной паузы Билли кивнул: — Понимаю. Выходит, все это из-за меня?

— Все из-за вас.

Мужчина постоял еще немного, словно в ожидании похвал.

— Что ж… — Билли протянул ему руку, — полезно знать такие вещи. Спасибо.

Они обменялись рукопожатием.

— Спасибо вам, мистер Уайлдер. И без обид, мэм.

— Никто и не обиделся, — милостиво улыбнулась Одри.

Мужчина ушел. Билли снова выпил вина и отправил в рот четвертую, заждавшуюся своей очереди устрицу. С паштетом я управилась в два счета и теперь отщипывала потихоньку от куска хлеба.

— Слыхал? — Билли воззрился на мистера Даймонда, сидевшего на другом конце стола. — Вот так-то.

— Так-то вот, — согласился Ици.

— Парень каждую ночь при живой грелке, чего без нас у него бы никогда не было.

— И ты вроде как посланец небес, да?

Мистер Уайлдер покачал головой, словно дивясь роли случая в человеческой жизни. Он улыбался. Но тему развивать не стал и две последние устрицы съел молча.

Я решила поддержать беседу. Большой бокал вина, только что допитый, придал мне отваги.

— Наверное, это здорово — услышать от людей такое. О том, что ваши фильмы изменили их жизнь.

— Да, это приятно, — сдержанно откликнулся мистер Уайлдер. — Знать, что не все, сделанное тобой, забыто.

— Его пресыщенный тон, — прокомментировала Одри, — объясняется тем, что подобное происходит довольно часто. На улицах, в магазинах. Не удивляйтесь, если сегодняшним вечером к нашему столику подойдут еще человек пять-шесть.

— И не удивляйтесь, — дополнил Билли. — если они назовут одни и те же картины. И все пятнадцатилетней давности. А иногда и более ранние. Они даже могут припомнить совсем старые ленты. Снятые лет двадцать, а то и тридцать назад. После «Квартиры» мы с мистером Даймондом поработали над семью фильмами. Посмотрим, скажет ли кто-нибудь сегодня, что хотя бы один из этих семи изменил их жизнь.

Дабы прервать последовавшее тягостное молчание, я снова открыла рот:

— Да, но это же потрясающе…

Билли повернулся ко мне:

— Говорите, вы из Греции, я правильно понял?

— Правильно.

— Но у вас превосходный английский. И даже английский акцент.

— Моя мама англичанка.

— То есть с самого раннего детства вы владеете двумя языками?

— Да.

— Скажите что-нибудь на греческом.

Νομίζω ότι ήπια πολύ γρήγορα το κρασί μου, — сымпровизировала я, особо не задумываясь.

— И что это значит?

— Это значит «Думаю, я выпила бокал вина слишком быстро».

Билли рассмеялся.

— Вам очень повезло, вы говорите на двух языках. Вам пришлось выучить их, когда вы были еще ребенком. Мне было под тридцать, когда я приехал сюда, и приехал я, не зная английского. Ну, может быть, с десяток слов, не больше. Учил язык, слушая радио, в основном комментаторов на бейсбольных матчах. И однако, акцент мой так никуда и не делся, и даже теперь я говорю не всегда гладко. Французский я знаю куда лучше. У меня хороший французский. Вы говорите по-французски?

вернуться

12

«Квартира» (1960) собрала множество премий, среди них пять «Оскаров», три «Золотых глобуса», три премии Британской кино-академии, кубок Вольпи на Венецианском кинофестивале.