На телефоне я провисел добрых три часа. В большинстве случаев попадал на автоответчик. Из тех немногих иллюзионистов, до которых мне удалось дозвониться, трое помнили Карфура и видели его выступления в «Магическом замке». Но ни один из них не был знаком с ним лично и соответственно не располагал информацией о его друзьях, нынешних занятиях и местопребывании. О Байроне Бодро они никогда не слышали и знали этого говорившего с лёгким иностранным акцентом человека лишь под сценическим именем Мэтр Карфур, или Доктор Карфур.
Настало время отправляться в «Магический замок». Я надел свежую рубашку, нацепил галстук и двинулся в путь. Мне не терпелось встретиться с Деландом и с Келли Мейсоном — иллюзионистом, знавшим и Карфура, и Мертца.
Небо затянули облака, и «Замок» — мрачное строение, достойная иллюстрация к готическому роману — выглядел весьма угрожающе. Но угроза была фальшивой. С более близкого расстояния «Замок» виделся совсем по-иному. Территория вокруг него была прекрасно ухожена, неподалёку находилась парковка с обслуживающим персоналом, публика имела весьма респектабельный вид. Я забрал в кассе оставленный для меня билет. Кассир снабдил меня программой с указанием времени выступлений, показал на украшенную замысловатой резьбой дверь и объяснил, что делать дальше. Оказалось, я должен был обратиться к сидящему на жёрдочке в центре двери красноглазому филину со словами «Сезам, откройся». Я выполнил указание кассира, и дверь бесшумно распахнулась. Все здесь соответствовало избранному стилю — немного сентиментальному, но очень милому. «Замок» весьма подходил для экстравагантного свидания с девицей или полного приключений вечера с собственной матушкой. Старомодный дух «Замку» придавало и то, что все гости были прекрасно одеты — явная аномалия для города, предпочитающего весьма вольный стиль. Я протолкался в переполненный бар, напоминавший обилием витражей, гравировкой по стеклу и невозможностью пробиться к бармену хороший английский паб. Посетители пребывали в прекрасном настроении, и в густой толпе то и дело раздавались взрывы хохота. В конце концов где-то у дальней стены мне удалось разыскать крошечный столик. Как и обещал Деланд, я увидел с полдесятка парней с картами в руках. Некоторые из них показывали фокусы, а другие посвящали гостей в секреты этих трюков. Уже через десять минут и ещё до появления Деланда я понял, что добрая половина присутствующих имеет прямое отношение к сценической магии.
Пробираясь ко мне, Деланд успел перекинуться словами по меньшей мере с десятком своих коллег. Заняв наконец место за столиком, он передал мне пакет из плотной жёлтой бумаги.
— Не знаю, насколько это вам пригодится, — сказал он. — Здесь вы найдёте адрес, телефон и нечто похожее на индивидуальный код налогоплательщика. Номера карты социального обеспечения нет. Но все эти бумаги, насколько я понимаю, могут оказаться бесполезными. Не забывайте: я был уверен, что Мэтр Карфур — француз. Но я навёл кое-какие справки и о Мертце. Он был ассоциированным членом нашего клуба. Жил в Беверли-Хиллз. Здесь вы найдёте его адрес.
Облачённая в розовый шёлк женщина принесла напитки.
— Спасибо, Салли, — поблагодарил Деланд, сунув ей в руку банкноту. — Как ты догадалась, что мне захотелось выпить?
Она в ответ пропищала что-то по-птичьи и удалилась. В этой птичьей мелодии никто, кроме меня, разумеется, не увидел ничего примечательного.
— За вас, — сказал Деланд, поднимая свой стакан. — К сожалению, у меня мало времени. Но если я увижу среди гостей кого-то для вас полезного, то обязательно приведу этого человека к вашему столику. Келли начинает представление в девять часов в Большой гостиной. Вы, если пожелаете, сможете найти его там после окончания выступления. — Он поднялся, допил свой напиток и добавил: — Если вы решите перекусить, то я бы рекомендовал вам взять бифштекс. Они у нас весьма неплохи. — С этими словами Деланд поставил стакан на стол и направился к выходу.
За последующие пятнадцать минут он сумел проделать едва половину пути. Я же нашёл укромный уголок, чтобы сообщить находящиеся в пакете телефоны и адреса «информационному брокеру». Впрочем, я сильно сомневался, что Карфур направлял в «Магический замок» свои новые адреса.
— Он меня пугал, — сказал Келли Мейсон, когда мы после окончания шоу беседовали в его крошечной гримёрной.
— Кто, Карфур?
— Нет. Его представление, конечно, было отвратительным, но сам он казался неплохим парнем. Люк Мертц — вот кто нагонял на меня ужас. Он жил в особняке…
— Вы у него бывали?
— Да. Мертц меня приглашал. Дом в испанском стиле в Беверли-Хиллз. Однако не знаю… У нас были общие интересы, но… — Мейсон всё ещё оставался в гриме, подчёркивавшем экспрессивность мимики, и я увидел гримасу, выражавшую крайнюю форму недоумения. — У меня даже не было сил с ним разговаривать. Возможно, дело было в языке. А возможно, в различии наших доходов. Но в его коллекции имелись такие вещи… что я не верил своим глазам. Как учёный, я получил уникальную возможность увидеть редчайшие афиши и документы. Мертц был настолько великодушен, что позволил мне их не только сфотографировать, но и обнародовать в моих публикациях. Но, несмотря на его гостеприимство, я чувствовал себя в его доме… как бы это выразиться… некомфортно, что ли. Он приглашал меня снова, но я нашёл способ отказаться. Как сказали бы мои родители-хиппи, в его доме ощущались «нехорошие вибрации».
В гостиницу я вернулся крайне усталым, а войдя в номер, увидел, что кто-то успел побывать там до меня. С прикроватной тумбочки исчезли лампа и телефон, а их место заняли десятицентовые монеты «меркурии». Монеты были выложены в форме креста. У вершины креста я увидел нечто совершенно неожиданное. Это была пасхальная сладость — белая, словно сахар, птичка. Как же эти птички называются?
Кажется, кулик.
Белый кулик. И крест.
Смысл этих фигур дошёл до меня не сразу. Но затем меня осенило. Перед моим мысленным взором возникла ужасающая физиономия Деймонта. Я вспомнил, как он, указывая на открытку, сказал: «Для последователей вуду это — самый важный день. Он посвящён Марасса. Поэтому Байрон послал мне открытку именно в этот день. Десятое августа. Можно сказать, что это — наша Пасха».
Теперь я знал: кто, что, когда и почему.
«Кто» — это Байрон Бодро. «Что» — трюк с канатом, в ходе которого один из моих мальчиков должен будет умереть от ножа, а второй — от пули. Это произойдёт через четыре дня на сеансе «реальной магии», являющем собой нечто вроде религиозной церемонии. Теперь мне известно все. Кто, что, когда и почему.
Я не знал только одного — ГДЕ.
Глава 43
Существовали десятки способов, с помощью которых Байрон Бодро мог узнать, что я иду по его следу, но мой точный адрес ограничивал круг его осведомителей обитателями Лос-Анджелеса. Ибо, кроме них, никому не было известно, что я нахожусь в этом городе.
Возможно, это сделал молодой продавец книжной лавки или один из иллюзионистов, с которыми я разговаривал в «Замке». Всем магам из «Жёлтых страниц» я оставил номер телефона отеля, чтобы им не пришлось нести лишние расходы за звонки на мой сотовый.
Впрочем, теперь это не имело значения. Байрон не только нашёл меня, но и сообщил об этом прямо, без экивоков. Если верить Шоффлеру, я имел дело с издевательством в чистом виде.
С другой стороны, его появление в моём номере было в некотором роде хорошей новостью. Оно означало, что Карфур сбросил маску и начинает игру. В игре он мог сделать ошибочный ход и обнаружить своё местонахождение.
Но я не имел права сидеть и молча ждать развития событий. В моём распоряжении осталось всего четыре дня.
На утро у меня было назначено свидание с «информационным брокером». Я припарковал машину в довольно убогой округе, неподалёку от «Китайского театра Манна». Офис специалиста по добыче информации находился рядом с театром. Поскольку район был небезопасным, я проверил, хорошо ли закрыта машина. Туристы, скорчившись над бетонными плитами, возлагали ладони на отпечатки рук Арнольда, Клинта или Джулии. Их поведение, смех, шутки и улыбки перед камерой действовали на меня угнетающе. Эти люди развлекались, невольно напоминая мне о том дне, когда со своими мальчишками я веселился на «Празднике Ренессанса».