Выбрать главу

В някои от първоначално излезлите преводи името на автора бе транскибирано като „Бо Йин Ра“ или „Бо Юин Ра“, но и двете форми противоречат на цитираните указания за неговия правилен изговор (българският звук „ю“ е сложен и представлява всъщност еквивалент на дифтонга „йу“).

Духовното име на автора се изписва вече само в неговия оригинален вид, още повече че графичната му стойност, както се вижда и от приведения по-горе откъс, също има своето значение.

Z£>

«Налага се все отново и отново да напомням, че едно изчерпателно вникване в съдържанието на моите книги, сочещи пътя към вечния Дух, е възможно единствено за онзи, който е в състояние да ги чете в оригинал, дори ако за тази цел му се наложи тепърва да изучава немски.

Преводите биха могли да бъдат само помощно средство, позволяващо на читателя да си създаде с течение на времето приблизителна представа какво всъщност съм казал на майчиния си език.»

Вб YinRa

(Из сборника „Nachlese“ с публикации на автора в периодичния печат, Kober Verlag Bern, 1990, „Jedem Antwort“.)

Духовното учение на Bo YinRa включва следните 32 произведения:

Книга за Царственото изкуство*

Книга за живия Бог* Книга за отвъдния свят* Книга за Човека* Книга за щастието* Пътят към Бога* Книга за Любовта** Книга за утехата* Книга за разговорите* Тайната Мъдростта на Йоан* Пътепоказатели Призракът на свободата* Пътят на моите ученици* Мистерията на Голгота* Култова магия и мит Смисълът на земния живот* Повече Светлина* Върховната цел Възкресение* Светове Псалми Бракът* Молитвата* Дух и форма Искри/Мантра-практика* Думи за живот Над всекидневието Вечна Действителност Живот в Светлината Писма до едного и мнозина Затворена градина (Hortus conclusus)

Bo YinRa е автор и на следните произведения, които, макар и неспадащи към духовното му учение, са най-тясно свързани с него:

За себе си

Из моето ателие Царството на изкуството Окултни загадки** Кодицил към моето духовно учение Приписки За безбожието Духовни взаимовръзки Разни Сборник (от периодичния печат, в два тома)

Излезлите досега в превод на български език книги на Вф Yin Rb са означени с *, а претърпелите второ издание - с **.

Текстовете За моите книги и Защо нося това име са включени като предисловие съответно към Книга за живия Бог и Книга за Човека.

*

В близките месеци ИРИС-95 предвижда да издаде следните заглавия:

Из моето ателие

Пътепоказатели Тайната Дух и форма Върховната цел

Всички новоизлизащи и неизчерпани още книги от Вф Yin Rb може да се купят или поръчат по пощата от книжарница ЕЛРИД, ул. „Г.С.Раковски“ №12, София 1000, тел. (02) 872-341, както и от книжарница ПАРАДОКС, ул. „Цар Шишман“ №5, София 1000, тел. (02) 662-803. ооо

B6 Yin Ra

Йозеф Антон Шнайдерфранкен

МИСТЕРИЯТА НА ГОЛГОТА

Превел от немски

Редактор Стилов редактор

Борис Стоянов Йордан Митев Нина Иванова

Печатни коли 15

Духовното учение на Вф Yin Re обхваща 32 книги, излезли от печат между 1919 и 1936 г., като в тясна връзка с тях са още 8 произведения. Без да основава някаква нова школа, нито нова философска или религиозна система, Вф Yin Re сочи в различни перспективи пътя, по който можем отново да осъзнаем своята нетленна духовност. Житейските проблеми на индивида и обществото също са поставени в нова светлина.

МИСТЕРИЯТА НА ГОЛГОТА

В първата глава, дала името и на цялата книга, се говори за могъщия кос-мичен акт, осъществен на Голгота от Иисус | най-силно обичащият човек, раждан някога на тази земя. По-ната-тък е отделено внимание на твърде различни по своето същество въпроси, върху които духовно търсещият трябва да постигне вътрешна яснота, ако не иска да се отклони по пътищата на заблудата. През цялата книга като обединяваща червена нишка преминава Мистерията на Голгота.

BO YIN RA МИСТЕРИЯТА НА ГОЛГОТА

BO YIN RA

МИСТЕРИЯТА HA ГОЛГОТА

notes

1

Или като френския звук „11“. (Б.пр.) ; '

2

Т.е. не може да се замести и с българското „Й“, както нерядко се прави. (Б.пр.)