"Seven Stars Prologue: In Egypt's Land" copyright © 1999 by Kim Newman.
"Our Lady of Death" copyright © 1999 by Peter Tremayne.
"Seven Stars Episode One: The Mummy's Heart" copyright © 1999 by Kim Newman.
"The Horse of the Invisible" by William Hope Hodgson. Originally published in Carnacki, The Ghost-Finder (1913).
"Seven Stars Episode Two: The Magician and the Matinee Idol" copyright © 1999 by Kim Newman.
"The Adventure of the Crawling Horror" copyright © 1979, 1999 by Basil Copper. Originally published in slightly different form in The Secret Files of Solar Pons. Reprinted by permission of the author.
"Seven Stars Episode Three: The Trouble With Barrymore" copyright © 1999 by Kim Newman.
"Rouse Him Not" copyright © 1982 by Manly Wade Wellman. Originally published in Kadath Vol. 2, No. 1, July 1982. Reprinted by permission of the author's estate.
"De Marigny's Clock" copyright © 1971 by Brian Lumley. Originally published in The Caller of the Black. Reprinted by permission of the author and the author's agent.
"Seven Stars Episode Four: The Biafran Bank Manager" copyright © 1999 by Kim Newman.
"Someone is Dead" copyright © 1974 by R. Chetwynd-Hayes. Originally published in The Elemental. Reprinted by permission of the author and the author's agent.
"Vultures Gather" copyright © 1999 by Brian Mooney.
"Lost Souls" copyright © 1986 by Clive Barker. Originally published in Time Out No. 800, December 19, 1985 — January 1, 1986. Reprinted by permission of the author.
"Seven Stars Episode Five: Mimsy" copyright © 1999 by Kim Newman.
"The Man Who Shot the Man Who Shot The Man Who Shot Liberty Valence" copyright © 1999 by Jay Russell.
"Seven Stars Episode Six: The Dog Story" copyright © 1999 by Kim Newman.
"Bay Wolf' copyright © 1998 by Neil Gaiman. Originally published in Smoke and Mirrors: Short Fictions and Illusions. Reprinted by permission of the author.
"Seven Stars Episode Seven: The Duel of Seven Stars" copyright © 1999 by Kim Newman.
Примечания
1
Сакс Ромер — псевдоним Артура Сарсфилда Уорда.
(обратно)2
Дион Форчун — псевдоним Вайолет Мэри Фёрт.
(обратно)3
Джек Манн — псевдоним Е. Чарльза Вивьена.
(обратно)4
Зорро — псевдоним Гарольда Варда.
(обратно)5
В фильме "Десять заповедей" Юл Бриннер сыграл роль Рамзеса II.
(обратно)6
Имеется в виду исход евреев из Египта (библ.).
(обратно)7
Кэшел — старинный город Ирландии, древняя столица Манстера.
(обратно)8
Брегонский суд, или Закон брегонов (Brehonlan, ирл.) — свод древнеирландских законов, действовавших на территории всей Ирландии вплоть до завоевания ее англичанами (XVI–XVII вв.).
(обратно)9
Благородный источник.
(обратно)10
Свод древнеирландских законов.
(обратно)11
Куфал — головной убор в форме капюшона.
(обратно)12
Бруйден (bruidhen, ирл.) — гостевой дом. Своего рода гостиница, которая содержалась с соблюдением целого ряда затейливых правил. Социальный статус бруг-фера (хозяина гостиницы) был в средневековой Ирландии чрезвычайно высок. За его убийство, например, платили такой же штраф, как за убийство короля.
(обратно)13
Танист (ирл.) — букв. "второй". Прижизненно назначенный королем Ирландии преемник. В современной Ирландии — чин премьер-министра страны.
(обратно)14
Огненный крест (crois-tara, ирл.) — священный огонь, зажигаемый в столице древней Ирландии — Таре. Служил сигналом к сбору вождей кланов.
(обратно)15
Коннахт — одно из пяти королевств, составляющих средневековую Ирландию.
(обратно)16
Гол-трэйге — звуки печали, песнь печали.
(обратно)17
Названия созвездия "Большая Медведица".
(обратно)18
Феллахи — египетские крестьяне.
(обратно)19
Маркиз Роберт Артур Солсбери (1830–1903) — премьер-министр Великобритании в период правления королевы Виктории.
(обратно)20
Хедив — титул правителей Египта в XIX в.
(обратно)21
Ушебти — изображающие слуг погребальные статуэтки из гробниц.
(обратно)22
Юнион Джек — государственный флаг Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
(обратно)23
Королевский астроном — звание директора Гринвичской астрономической обсерватории до 1972 г.
(обратно)24
Фений — член тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества.
(обратно)25
"Лордз" — известный крикетный стадион в Лондоне.
(обратно)26
Гомруль — движение последней трети XIX — начала XX в. за ограниченное самоуправление Ирландии при сохранении верховной власти английской короны.
(обратно)