Выбрать главу

Туберон пребывал в тяжких раздумьях и сомнениях — не рано ли? Ведь опрометчивость может обойтись ему дорого — Сенат далеко, а карающий меч владыки Понта висит над самой шеей. То, что Скавр не добьётся от Митридата уступок, он знал почти наверняка. А значит, приказ Сената нужно выполнить, и чем скорее, тем лучше.

Первым не выдержал Макробий, тонко подметив несвойственную Авлу Порцию нерешительность. Когда их разговор и вовсе перестал клеиться, ростовщик доверительно сказал:

— Уважаемый Авл Порций, я человек не любопытный, и ты это знаешь. Но я так понимаю своим ничтожным умишком, что нам, возможно, придётся принять участие в событиях немаловажных и, похоже, в ближайшем будущем. Поэтому, позволь испросить у тебя совета: не пора ли мне свернуть свои дела в Понте? Ибо время бежит, как молодая, необъезженная кобылица, а мне не хотелось бы оказаться под её копытами.

От непривычно длинного монолога Макробия даже в пот бросило. Смахнув рукой капельки пота с чела, он потянулся было к фиалу с вином, но передумал и взял сушёный финик. Пожевал его всё ещё крепкими крупными зубами, проглотил, морщась, испытующе посмотрел на купца.

Авл Порций медлил с ответом. Они знали друг друга достаточно давно. Авл Порций ценил Макробия за могучий ум, по прихоти капризной Фортуны избравший себе такое незавидное вместилище. А тот, в свою очередь, относился с пониманием к тайной деятельности купца, о которой догадывался, и помогал, чем мог. И всё же дело, затеваемое Тубероном, было такого свойства, что могло стоить не только карьеры купца на варварском Востоке, но и жизни.

— Неумолимое время… — наконец решился Авл Порций, по-своему обыкновению начав издалека. — Ты прав, уважаемый Макробий — оно летит, скачет, как дикая кобылица, и нужно иметь немалую сноровку, чтобы удержаться в седле. А совет… Что ж, совет дать легко, да только будет ли от него прок?

— Умный совет от умного человека на худой конец может послужить утешением. А это не так мало.

— Утешением в торговых делах является прибыль, — Авл Порций не обратил должного внимания на тонкую лесть в словах Макробия. — Но, скажу прямо, — боюсь, что наша коммерция в скором времени будет приносить одни убытки.

— Та-ак… — протянул ростовщик и надолго углубился в размышления.

Авл Порций не мешал ему, сидел молча, потягивая вино и рассматривая непритязательное убранство комнаты — ростовщик, один из богатейших дельцов азиатского Востока, любил скромность и чистоту как в обстановке, так и в одежде.

— По правде говоря, — медленно начал Макробий, — я соскучился по Риму. Но не настолько, чтобы бросить здесь всё и сломя голову мчаться туда. Из-за реформ достопочтенного Гая Гракха мне там придётся довольствоваться ролью полунищего менялы.

— Всё в этом мире имеет начало и конец, — приободрился Туберон — похоже, Макробий согласился ему помочь. — Гай Гракх не вечен, как и его брат Тиберий…

— Ты думаешь? — уколол купца пронзительными чёрными глазами Макробий.

— Я знаю мнение многих сенаторов, в том числе и консула Луция Опимия. Республика приходит в упадок из-за раздоров и смут, посеянных и взращённых реформами. А истинные патриоты Рима этого допустить просто не могут. Не сомневаюсь, что и для Гая Гракха найдётся кинжал, и не один.

— Значит, ты советуешь мне всё же направить свои стопы в Рим?

— Не так скоро, не так скоро, дорогой Макробий, — растянул тонкие губы в улыбке Авл Порций. — Прежде, чем готовить поклажу на повозки, нужно убедиться, что довезёшь её в целости и сохранности…

— Ибо не всё зависит от мулов, запряжённых в неё, пусть даже резвых и выносливых, — подхватил мысль гостя Макробий — он уже начал догадываться, куда клонит Авл Порций.

— Вот именно.

— И всё же, лучше возничему потерять груз, но спасти голову.

— Не скажи, дорогой Макробий. Что лучше, что хуже — судить трудно. Потому как возничий — всего лишь слуга, и как знать, что придёт на ум господину при виде пустой повозки.

— Мысль мудрая, уважаемый Авл Порций, — ростовщик уловил скрытую угрозу в словах гостя; но, по здравому размышлению, не обиделся — видимо обстоятельства сложились так, что его приятель пребывает сейчас в крайне затруднительном положении. — Из двух зол нужно выбирать меньшее. Хотя слуге от этого всё равно не легче…

— Если он достаточно умён, то господин несомненно не оставит без внимания и награды его усердие и преданность.

— Всё дело как раз и упирается в размер вознаграждения, ибо ничто так не облегчает страдания и не придаёт силы, как благосклонность Меркурия[59].

вернуться

59

Меркурий — у римлян бог торговли; соответствовал греческому Гермесу.