Выбрать главу

Слуга, как ошпаренный, опрометью выскочил за дверь.

— Клеон… — ростовщик протянул записку купцу. — Прочти.

Купец быстро пробежал глазами скоропись царицы, нахмурился и вопросительно посмотрел на Макробия.

— Она просит отсрочить выплату долга на два дня, — пожал плечами ростовщик.

— Просит… — хмыкнул Авл Порций. — Такие просьбы в устах порфирородных особ звучат весьма убедительно. И отказать… — он с огорчением покачал головой.

— И всё же, мне интересно знать, где он достанет такую сумму? Клеон — полунищий. Хорион этого прощелыги из-за его непомерных трат пришёл в упадок.

— Заплатит царица. Ей не впервой.

— Даже Лаодике это не так просто. Уж не думаешь ли ты, что она подступит к Митридату с просьбой выделить из казны деньги для любовника?

— Марк Север… — тихо сказал купец; Макробий понял.

— Ах, превеликие боги! Марк Север… — ростовщик приуныл.

— Только у него…

— Всё рушится, всё рушится… — безнадёжно склонил голову ростовщик.

— На этот раз от Марка Севера она не получит ни сестерция[62], — твёрдо сказал Авл Порций, поднимаясь. — Прости, я тороплюсь.

— Он не посмеет отказать.

— А он и не откажет.

— Тогда… как?

— Просто у Марка Севера появились срочные дела. Например, в Амисе. И они требуют его личного присутствия. Он прямо-таки обязан туда поехать. Притом сегодня, немедленно.

— Авл Порций, ты мой Гений[63], — засиял ростовщик и довольно хихикнул, потирая руки. — Клеон, голубчик…

Макробий даже не услышал, как хлопнула дверь за купцом. Он погрузился в глубокие раздумья — сеть, которую ростовщик собирался сплести для своего клиента, на этот раз должна быть прочна, как никогда прежде…

ГЛАВА 4

Синопа погрузилась в вечерние сумерки. Гроза прошла стороной, лишь редкие капли, подхваченные низовым ветром, рассыпались тёмными точками по серым плитам городских улиц. Море ворчало глухо, устало; в воде отражалась узкая светлая полоска неба; медленно истончаясь, она стекала в чёрную зыбь у горизонта.

В главной гавани столицы Понта дневная суета уступила место разгульному ночному веселью: в многочисленных харчевнях, лепившихся за складами, коротали время команды судов, вольноотпущенники и нищие.

Возле посольских либурнов неторопливо прохаживался высокий, немного сутулый человек в длинном просторном плаще. Воины охраны, примерно половина манипулы[64], оставив по дозорному на каждом из пяти суден, собрались на либурне, чей форштевень был украшен с обеих сторон резными фигурами зубастых крокодилов. На его палубе горели факелы, дымились жаровни с древесными углями, слышался говор и смех, раздавался дробный стук, будто кто-то горстями швырял на палубу крупные бобы — легионеры играли в кости.

Гребцы-рабы по случаю удачного плавания получили на ужин дешёвое кислое вино и теперь веселились, как могли. Кто-то из них затянул высоким, срывающимся голосом песню; её тут же подхватили остальные:

Эй-я, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я! Глуби морской властелин, улыбнувшись радостным ликом, Выровнял синюю гладь и дыхание бурь успокоил; В долгом безветрии спят — не колышутся тяжкие волны. Эй-я, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я! От равномерных толчков пусть дрогнет корабль и помчится. Неба улыбчивая синь — и на море нам обещает Ветром надуть чреватые наши ветрила. Эй-я, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я! Нос, как весёлый дельфин, ныряй, рассекая пучину, Глубь, застони под вёслами и вставай на руках, подымаясь, Борозды пенные пусть расходятся долго кругами. Эй-я, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я! Дышит над далями Кор, назовём его нашим: Эй-я! Светлое море у нас под кормою запенится: Эй-я! Гулкими стонами нам побережье откликнется: Эй-я!

Похоже, человеку в длинном плаще эта песня была хорошо знакома. Он прослушал её до конца, повторил негромко припев: «Эй-я!» и коротко вздохнул.

Тем временем прозрачные сумерки постепенно заволокло туманом, который, казалось, изливался из невидимых трещин в земле, поднимаясь всё выше и выше, — сначала вровень с крышами приземистых складов, потом от подножья к вершине горы Педалион, а затем и вовсе утопил звёздное небо в серую мглу.

вернуться

62

Сестерций — древнеримская серебряная, затем из сплавов цветных металлов монета; чеканилась с 3 в. до н.э.

вернуться

63

Гений — в римской мифологии прародитель рода, бог мужской силы, своего рода ангел-хранитель каждого мужчины.

вернуться

64

Манипула — тактическое подразделение римской пехоты; М. состояла из 2 центурий по 30 — 60 воинов в каждой; в бою М. располагалась в три линии: 1-я — молодые воины (гастаты), 2-я — опытные воины (принципы), 3-я — триарии (ветераны).