Выбрать главу

- Старик, мне нравится, как ты говоришь, - фыркнул Лерой и передразнил неторопливую тихую речь Джентри, подчеркивая южный акцент.

- Твой говор тоже ничего, - добродушно проворковал шериф.

Лерой полупривстал, и лицо его исказилось от ярости.

- Что ты сказал?

- Он сказал, чтобы ты заткнулся, Лерой, - спокойно заметил Марвин. - И сделай-ка это побыстрее. - Он снова перевел взгляд на Джентри. - О'кей, мистер шериф, скажи-ка мне вот что.., этот мужчина, который прячется здесь, он белый?

- Да.

- И ублюдки, которые его преследуют, тоже белые?

- Да.

- И все остальные, кто в этом может быть замешан, тоже белые?

- Ага.

- И все они такие же низкие твари, как эта Фуллер со своим ублюдком?

- Да.

Марвин вздохнул.

- Интересно получается. - Он сунул руку в оторванный карман своей рабочей куртки, достал оттуда "ругер" Джентри и со стуком положил его на стол. Здоровый кусок железа ты таскаешь с собой, мистер шериф. Никогда не собирался зарядить его?

- Запасные патроны у меня в чемодане, - не прикасаясь к пистолету, ответил Джентри.

- А где твой чемодан, старик? Если он был в расплющенном "Форде", то его сперли.

- Марвин ходил за моей сумкой, - пояснила Натали. - Она исчезла. Вместе с останками твоей взятой напрокат машины. И с автобусом.

- Автобусом? - Брови у Джентри поползли вверх, так что все лицо его покрылось морщинами. - Автобус исчез? Через сколько времени после нашего появления вы ходили туда?

- Через шесть часов, - ответил Лерой.

- Так что придется нам поверить на слово малышке, что за вами гнался большой нехороший автобус, - проронил Марвин. - Она говорит, что вы стреляли в него и попали. Может, он уполз умирать в кусты, мистер шериф?

- Шесть часов, - повторил Джентри и прислонился к холодильнику. Что-нибудь есть в новостях? Об этом уже должно быть известно всем.

- Ничего, - ответила Натали. - Телевидение безмолвствует. В "Филадельфийском обозревателе" нет даже крохотной заметки.

- О Господи, - произнес Джентри. - Какие же у них должны быть связи, чтобы все так быстро убрать и замять! Ведь по меньшей мере четверо были убиты.

- А уж до чего, наверно, разозлилась фирма, которой принадлежал автобус, а? - заметил Кельвин. - Советую тебе, старик, не пользоваться здесь муниципальным транспортом. А то глядишь, какой-нибудь автобус отомстит тебе за убийство своего собрата, - и Кельвин так расхохотался, что чуть не упал со стула.

- Так где же твой чемодан? - повторил Марвин. Джентри передернул плечами, выходя из задумчивости.

- Я оставил его в гостинице "Челтен". Но я заплатил всего за одну ночь. Так что, возможно, его уже забрали.

Марвин развернулся в своем кресле.

- Тейлор, ты работаешь в этой старой развалине. Можешь пробраться в их камеру хранения, а?

- Конечно. - Худое лицо восемнадцатилетнего Тейлора покрывали темные шрамы, оставшиеся после прыщей и фурункулов.

- Это опасно, - предупредил Джентри. - Чемодана может уже и не оказаться там, а если он еще там, за парнем будут следить.

- Какие-нибудь накачанные свиньи? - осведомился Марвин.

- В том числе и они.

- Тейлор, - произнес Марвин. Это был приказ. Парень осклабился, спрыгнул со стойки и исчез.

- Нам надо еще кое-что обсудить, - заметил Марвин. - Бледнолицые могут отдыхать.

Натали и Джентри стояли на заднем крыльце Общинного дома и смотрели, как растворяются последние остатки тусклого зимнего дня. Перед домом тянулся длинный пустырь, усеянный грудами разбитых, покрытых снегом кирпичей, который упирался в два заброшенных здания. Свет керосиновых ламп в нескольких окнах указывал на то, что там еще кто-то живет. Было очень холодно. В свете единственного уцелевшего фонаря плясали снежинки.

- Значит, мы остаемся здесь? - спросила Натали.

Джентри посмотрел на нее. Из-под армейского одеяла, которое он набросил на себя вместо куртки, торчала лишь его голова.

- На сегодня, пожалуй, лучшего ничего не придумаешь, - промолвил он. Может, мы и не среди друзей, но по крайней мере у нас общий враг.

- Марвин Гейл умен и хитер, - заметила Натали.

- Как лиса, - добавил Джентри.

- Почему ты считаешь, что он зря теряет время с бандой?

Шериф прищурился, вглядываясь в грязные сумерки.

- Когда я учился в Чикаго, я выполнял там кое-какую работенку для нескольких городских банд. В основном их главари были вполне толковыми ребятами, только один психопат попался. Помести альфа-личность г, замкнутую систему, и она достигнет в ней высших ступеней власти. Здесь местная банда представляет собой именно такое явление.

- Что такое альфа-личность? Джентри рассмеялся было, но тут же умолк. Ему было больно смеяться.

- Студенты, изучающие поведение животных, следят за порядком получения пищи в группе, особью, занимающей господствующее положение, и называют главного барана, воробья, волка или еще кого-нибудь там альфа-самцом. Мне бы не хотелось выглядеть сексистом, поэтому я рассматриваю это как личностную особенность. Иногда мне кажется, что дискриминация и другие глупые социальные барьеры приводят к возникновению неожиданно большого количества альфа-личностей. Возможно, этот процесс является чем-то вроде естественного отбора, с помощью которого разные этнические и культурные группы отвоевывают себе справедливые места в несправедливом обществе.

Натали прикоснулась к его руке сквозь одеяло.

- Знаешь, Роб, для старого доброго шерифа в твоей голове бродят слишком оригинальные мысли.

- Не такие уж оригинальные. - Джентри ласково посмотрел на нее. - Сол Ласки уже высказывал подобные предположения в своей книге "Патология насилия". В ней говорится о том, как попранные, униженные люди, менее всего подходящие для этого общества, вдруг порождают невероятных борцов, когда от этого зависит выживание культуры и нации.., что-то вроде супер-альфа-личностей. В несколько извращенном, болезненном виде в эту модель вписывается даже Гитлер.

Снежинки падали на ресницы Натали. Она смахнула их.